"international cooperation that" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الدولي الذي
        
    • التعاون الدولي التي
        
    • تعاون دولي
        
    • للتعاون الدولي التي
        
    • التعاون الدولي لا يلقى حتى
        
    • للتعاون الدولي الذي
        
    • والتعاون الدولي الذي
        
    • نمط من التعاون الدولي
        
    Stressing that the GEF is a unique and successful example of international cooperation that offers lessons for other endeavors, UN وإذ تؤكد أن المرفق هو مثال فريد من نوعه وفي نجاحه في التعاون الدولي الذي يتيح عبراً للمساعي اﻷخرى،
    That showed the international cooperation that was possible where there was a political will. UN وهذا يبيّن مدى التعاون الدولي الذي يمكن تقديمه عندما تتوفر الإرادة السياسية اللازمة.
    The project was a powerful example of international cooperation that excited, engaged and empowered African youth. UN وكان المشروع مثالاً بارزاً على التعاون الدولي الذي أثار حماس الشباب الأفريقي ومشاركتهم وقدراتهم.
    This paper also examines aspects of international cooperation that help build national capacity for effective implementation. UN وتبحث هذه الورقة أيضا جوانب التعاون الدولي التي تساعد في بناء القدرة الوطنية من أجل التنفيذ الفعال.
    The same strategy of international cooperation that must guide the war on drugs should also shape the methods we use to fight money laundering and arms smuggling. UN وإن نفس استراتيجية التعاون الدولي التي ينبغي أن توجه الحرب ضد المخدرات ينبغي أن تشكل أيضا اﻷساليب التــي نستخدمهــــا لمكافحـــة غسل اﻷموال وتهريب اﻷسلحة.
    It was important to establish international cooperation that respected national priorities and to ensure that there was a fair international trading system by eliminating agricultural subsidies in the most powerful countries. UN ومن الأهمية بمكان إرساء دعائم تعاون دولي يحترم الأولويات الوطنية ويحرص على أن تجري المبادلات التجارية الدولية في ظروف عادلة، عن طريق إلغاء الإعانات الزراعية في البلدان الأقوى.
    In that regard, the meeting reaffirmed the humanitarian spirit of international cooperation that inspired the Ottawa and Oslo Conventions. UN وفي ذلك الصدد، أعاد الاجتماع التأكيد على الروح الإنسانية للتعاون الدولي التي ألهمت اتفاقيتي أوتاوا وأوسلو.
    43. An aspect of international cooperation that is still all too often neglected is the role of regional systems. UN 43- وهناك جانب من جوانب التعاون الدولي لا يلقى حتى الآن اهتماماً يُذْكر ويتمثل في مراعاة الأنظمة الإقليمية.
    Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the arms trade treaty. UN تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم.
    The increased emphasis on international cooperation that will necessarily be required if the aims of the Programme of Action are to be achieved would, in the view of my delegation, warrant this measure. UN ويرى وفدي أن زيادة التشديد على التعاون الدولي الذي سيكون مطلوبا بالضرورة لو أريد ﻷهداف برنامج العمل أن تتحقق، تبرر القيام بهذا اﻹجراء.
    As part of its international cooperation, that Secretariat used the Egmont Secure Web system to request information on money-laundering and the financing of terrorism, as well as in relation to the freezing of assets. UN وكجزء من التعاون الدولي الذي تمارسه تلك الأمانة، فإنها تستخدم نظام إغمونت الشبكي المأمون لطلب معلومات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    Reindeer herders' rights have to be considered in view of any Arctic governance opportunities and international cooperation that facilitates stronger corporate social responsibility by the companies involved. UN ولا بد من مراعاة حقوق رعاة الرنة في ضوء أية فرص لإدارة القطب الشمالي وفي ضوء التعاون الدولي الذي ييسّر قيام الشركات المعنية بتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    A particular focus should be on promoting international cooperation that is able to adapt to the different needs and development priorities of countries, with the ultimate objective being the eradication of poverty. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على تعزيز التعاون الدولي الذي يمكن تكييفه مع مختلف احتياجات البلدان وأولوياتها الإنمائية، تحقيقاً للهدف النهائي المتمثل في القضاء على الفقر.
    One such example of international cooperation that was conducted successfully under the Agency's auspices was the completion of an international IAEA project on innovative reactors and the nuclear fuel cycle, which Russia initiated. UN وكان أحد الأمثلة على ذلك التعاون الدولي الذي جري بنجاح برعاية الوكالة هو إنجاز مشروع دولي للمفاعلات النووية ودورة الوقود الابتكارية تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أطلقته روسيا.
    We must also constantly work to improve the future prospects for all Member States within the framework of international cooperation that is driven by active solidarity, mutual advantage and mutual respect. UN كما أن علينا أن نعمل باستمرار على تحسين الآفاق المقبلة لجميع الدول الأعضاء في إطار التعاون الدولي الذي يدفعه التضامن الفعال والمزية المتبادلة والاحترام المتبادل.
    Not only must we decide how to address, from the point of view of substance, the aspects of international cooperation that I have mentioned, but we must also consider, from a structural and organizational perspective, how we are going to do so. UN ولا ينبغي لنـــا أن نقرر كيف نتناول من حيث الجوهر جوانب التعاون الدولي التي ذكرتها فحسب بل أيضا أن ننظر من وجهة النظر الهيكلية والتنظيمية في كيفية القيام بذلك.
    Among the possibilities for international cooperation that could be considered is the adoption of principles and guidelines for conventional-arms transfers, with the objective of achieving voluntary restraint and responsibility in such transfers. UN ومن بين امكانيات التعاون الدولي التي يمكن النظر فيها اعتماد المبادئ والمبادئ التوجيهية لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، بهدف تحقيق التقييد الاختياري والمسؤولية عن هذه العمليات.
    The key steps in the asset recovery process and the types of international cooperation that can support each stage of the process are shown in annex 1. UN والخطوات الرئيسية في عملية استرداد الموجودات وأنواع التعاون الدولي التي يمكن أن تدعم كل مرحلة من مراحلها مبينة في المرفق الأول.
    My country looks forward to an international cooperation that offers the broadest base possible for political as well as social peace. UN وهي تتطلع إلى تعاون دولي يوفر أوسع قاعدة ممكنة للسلام السياسي والسلام الاجتماعي.
    In conclusion, we are firmly convinced that the basis exists for international cooperation that can help the world move towards peace. UN وختاما، لدينا اقتناع راسخ بأن الأساس موجود لقيام تعاون دولي يمكن أن يعين العالم على التحرك صوب السلام.
    Compared with the Ottawa Conference, where the focus of attention was on the issue of the proliferation of landmines, the Tokyo Conference will deal with the humanitarian aspects of the problem, and particularly on the three areas of international cooperation that I have just mentioned. UN وبالمقارنة بمؤتمر أوتاوا الذي ركز الاهتمــام على مسألــة انتشــار اﻷلغام البرية، فإن مؤتمر طوكيو سيتنــاول الجوانــب اﻹنسانية للمشكلة وبصفــة خاصــة المجالات الثلاثــة للتعاون الدولي التي ذكرتهــا توا.
    41. An aspect of international cooperation that is still all too often neglected is the role of regional systems. UN 41- وهناك جانب من جوانب التعاون الدولي لا يلقى حتى الآن اهتماماً يُذْكر ويتمثل في مراعاة الأنظمة الإقليمية.
    General Assembly resolution 48/112 provided a comprehensive framework for international cooperation that would ensure consistency and non-duplication within the United Nations system. UN ويوفر قرار الجمعية العامة ٤٨/١١٢ إطار شاملا للتعاون الدولي الذي يكفل الاتساق وعدم الازدواجية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    As a priority, we must address the lack of financial resources, technology, know-how and international cooperation that inhibits the promotion of worldwide sustainable development. UN وكأولوية، يجب أن نعالج النقص في الموارد المالية، والتكنولوجيا والدراية الفنية والتعاون الدولي الذي يمنع النهوض بتنمية مستدامة على نطاق العالم.
    A particular focus should be placed on promoting international cooperation that can be adapted to the different needs and development priorities of countries. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على تعزيز نمط من التعاون الدولي يمكن تكييفه لاحتياجات مختلف البلدان وأولوياتها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus