"international cooperation to combat terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب
        
    • التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
        
    • التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب
        
    • للتعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب
        
    In that connection, we urge the countries participating in this Second Ministerial Conference to continue their discussions on international cooperation to combat terrorism and transnational organized crime; UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري الثاني على مواصلة المناقشة بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    India has established Joint Working Groups with several key countries to exchange information and strengthen international cooperation to combat terrorism. UN أنشأت الهند أفرقة عاملة مشتركة مع عدة بلدان رئيسية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    OTHER MODALITIES OF international cooperation to combat terrorism UN الطرائق الأخرى في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب
    Statement by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on international cooperation to combat terrorism UN إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    That situation tended to create an exception which undermined international cooperation to combat terrorism in all its manifestations and weakened the legal order arising from relevant multilateral, regional and bilateral agreements. UN وهذه الحالة استثنائية وهي تقوض التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وتضعف النظام القانوني النابع من الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة.
    international cooperation to combat terrorism needed to be enhanced both through adherence to international instruments and the taking of collective measures, including the exchange of information and provision of mutual assistance. UN ومن الضروري تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب سواء بالانضمام إلى الصكوك الدولية واعتماد تدابير جماعية، من بينها تبادل المعلومات والمساعدة.
    international cooperation to combat terrorism must go beyond agreements and information exchange to encompass capacity-building and technology transfer. UN وينبغي أن يتجاوز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب حدود الاتفاقات وتبادل المعلومات بحيث يشمل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    66. The Sudan, which played a pioneering role in international cooperation to combat terrorism, had participated in numerous international meetings on that topic, such as the Sharm el-Sheikh Summit of the Movement of Non-Aligned Countries. UN 66 - وذكر أنّ السودان يقوم بدور رائد في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وشارك في اجتماعات دولية عديدة في هذا الشأن مثل قمة حركة عدم الانحياز التي عُقدت في شرم الشيخ.
    - The Government of China has consistently supported and actively participated in international cooperation to combat terrorism. UN - لقد دعمت حكومة الصين بصورة منتظمة التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وشاركت فيه.
    :: An issue as serious and fundamental to all as international cooperation to combat terrorism should not be manipulated for political purposes. UN :: لا ينبغي استغلال مسألة تكتسي أهمية خطيرة وأساسية بالنسبة للجميع، كمسألة التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب في أغراض سياسية.
    Today, it is therefore critical that we exert every effort possible to increase international cooperation to combat terrorism and confront those who instigate and finance it. UN إننا في أمس الحاجة اليوم إلى تسخير كل جهد ممكن في سبيل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والمحرضين عليه والممولين له، فجماعات الإرهاب تعبر الحدود والمساحات وتتمدد عبر الأوطان والقارات.
    1.7 Furthermore, the CTC would be grateful if Mauritius could specify the contact points it has established for international cooperation to combat terrorism and their respective area of responsibility. UN 1-7 إضافة إلى ما سبق، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أمكن لموريشيوس تحديد جهات الاتصال التي أنشأتها من أجل التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب ومجال مسؤولية كل منها.
    31. Furthermore, China had ratified the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, had entered into bilateral agreements with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan to combat terrorism, and was engaged in international cooperation to combat terrorism on the basis of treaties on judicial assistance in criminal matters and on extradition. UN 31 - وتابع حديثه قائلا إن الصين صدقت على اتفاقية شانغهاي لمكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف ودخلت في اتفاقات ثنائية مع كازاخستان وقيرغيستان وطاجيكستان وأوزبكستان لمكافحة الإرهاب وتشارك في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب استنادا إلى معاهدات التعاون القضائي في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين.
    " Reaffirming its unequivocal condemnation of all the acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, in all their forms and manifestations, wherever and by whomever committed, and renewing its commitment to strengthening international cooperation to combat terrorism " , UN " وإذ تؤكد من جديد إدانتها القاطعة لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها أيا كانت بواعثها، وبجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها، وإذ تجدد التزامها بتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب " ،
    1.11. In addition, the CTC would be grateful if Morocco could specify the contact points it has established for international cooperation to combat terrorism and their respective areas of responsibility. UN 1-11 بالإضافة إلى ذلك، ترجو اللجنة ممتنة أن يبين المغرب أجهزة الاتصال التي أنشأها بغرض التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب ومجالات مسؤولية كل منها.
    1.9 Furthermore, the CTC would be grateful if Brazil could specify the contact points it has established for international cooperation to combat terrorism and their respective areas of responsibility. UN 1-9 علاوة على ذلك، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أن البرازيل حددت نقاط الاتصال التي أنشأتها من أجل التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب ومجالات مسؤولية كل منها.
    31. He hoped that those issues would not be considered from a purely political viewpoint, which would undermine international cooperation to combat terrorism and pose real difficulties in connection with interpreting the duties and commitments of States towards such conventions. UN 31 - وأعرب عن الأمل في ألا يُنظر إلى تلك المسائل من وجهة نظر سياسية بحتة إذ أن ذلك سوف يضعف من التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب ويمثل مشاكل حقيقة في تنفيذ واجبات الدول والتزاماتها تجاه تلك الاتفاقيات.
    I have the honour to transmit herewith the text of the statement by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on international cooperation to combat terrorism (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الإعلان الصادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب (انظر المرفق).
    41. The non-aligned countries had consistently stressed that international cooperation to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the United Nations Charter, international law and relevant international conventions and were opposed to selective and unilateral acts which violated the principles and purposes of the United Nations Charter. UN 41 - وأضاف أن بلدان حركة عدم الانحياز قد دأبت على تأكيد أن التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب ينبغي أن يتحقق وفقا لمبادئ ميثاق الامم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالموضوع، وأنها تعارض الأعمال الانتقائية والمتخذة من جانب واحد التي تنتهك مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    68. In sum, a sound basis existed for international cooperation to combat terrorism. UN ٦٨ - واختتم كلمته قائلا إن الولايات المتحدة ترى أنه توجد قواعد جيدة للتعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus