There would be consultations with international corporate lawyers on a range of international corporate law tools. | UN | وستجرى مشاورات مع المحامين التابعين للشركات الدولية في طائفة من أدوات قانون الشركات الدولية. |
The international corporate providers act has already been enacted and is presently in force in Seychelles. | UN | قد سن بالفعل قانون مقدمي خدمات الشركات الدولية ويجري تنفيذه في الوقت الحاضر في سيشيل. |
The international corporate sector was a major actor in commodity trade. | UN | وقطاع الشركات الدولية يعد بمثابة عنصر مؤثر أساسي في مجال تجارة السلع الأساسية. |
Instead, it found a relatively mature, complex and international corporate ecosystem. | UN | فقد وجدت بدلا من ذلك بيئة ناضجة ومعقدة نسبيا للشركات الدولية. |
The banana farmers of Saint Vincent and the Grenadines continue their heroic struggles to eke out a living in the face of international corporate greed, thinly disguised as principled globalization. | UN | إن مزارعي الموز في سانت فنسنت وجزر غرينادين لا يزالون يخوضون كفاحهم البطولي في وجه أطماع الشركات الدولية والتي لا يكاد يعترف بها بوصفها عولمة مبدئية. |
12. The Working Group considered the definition of " domestic corporate group " and " international corporate group " as set forth in paragraph 3 of document A/CN.9/WG.V/WP.76. | UN | 12- نظر الفريق العامل في تعريف مصطلحي " مجموعة الشركات الداخلية " و " مجموعة الشركات الدولية " الواردين في الفقرة 3 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76. |
Paris Bourse took, for instance, the initiative to invite the international corporate Governance Network (ICGN) to hold in 1997 its Third Annual Conference in Paris, right after Washington DC and London. | UN | فقد بادرت بورصة باريس على سبيل المثال بدعوة شبكة إدارة الشركات الدولية إلى عقد مؤتمرها السنوي الثالث بباريس في عام 1997، وذلك عقب مؤتمري واشنطن ولندن مباشرة. |
Definition of an " international corporate group " | UN | 2- تعريف " مجموعة الشركات الدولية " |
56. One proposal was that an international corporate group could be understood as an ensemble of companies subject to the legislation of different countries, bound by capital or control and organized in a coordinated manner. | UN | 56- وذهب أحد الاقتراحات إلى أن مجموعة الشركات الدولية يمكن أن تُفهم على أنها مجموعة شركات خاضعة لتشريعات بلدان مختلفة، يربطها معا رأس المال أو السيطرة، ومنظمة على نحو منسق. |
A representative of the international corporate Governance Network (ICGN) discussed that organization's activities around the world to promote improved corporate governance practices, including improved corporate disclosures. | UN | 40- وناقش ممثل شبكة إدارة الشركات الدولية الأنشطة التي تضطلع بها منظمته في جميع أرجاء العالم لتشجيع الممارسات المحسنة في مجال إدارة الشركات، بما في ذلك عمليات الكشف المحسنة عن بيانات الشركات. |
The ICGN and / or the OECD international corporate Governance Codes are also sometimes referred to. | UN | كما يُشار أحيانا إلى المدونات الدولية لشبكة إدارة الشركات الدولية و/أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بمجال إدارة الشركات. |
These are the international corporate Governance Network (ICGN) code on governance and its code on voting practices, the corporate governance code for the European Association of Securities Dealers (EASD) and that of the Commonwealth Association of Corporate Governance (CACG). | UN | وهي مدونة قواعد شبكة إدارة الشركات الدولية بشأن الإدارة ومدونة القواعد التي وضعتها فيما يتعلق بممارسات التصويت ومدونة قواعد إدارة الشركات للرابطة الأوروبية لسماسرة الأوراق المالية ومدونة قواعد رابطة الكومنولث لإدارة الشركات. |
1.4 The CTC notes that a new piece of legislation is being drafted. The international corporate Service Providers Act, 2003, with a view of regulating activities of international corporate service providers. | UN | 1-4 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن تشريعا جديدا تجري صياغته في الوقت الحاضر، هو القانون المعني بمقدمي خدمات الشركات الدولية لعام 2003، الذي يهدف إلى تنظيم أنشطة مقدمي خدمات الشركات الدولية. |
That is why a group of public intellectuals from around the world has created the Independent Commission for the Reform of international corporate Taxation (ICRICT), which I chair. We believe that the world has an unprecedented opportunity to bring about significant reform of the international corporate-taxation system that serves the global public interest, rather than national advantage. | News-Commentary | ولهذا السبب عكفت مجموعة من المفكرين من مختلف أنحاء العالم على إنشاء اللجنة المستقلة لإصلاح ضريبة الشركات الدولية، والتي أتولى رئاستها. ونحن نعتقد أن العالم يحظى الآن بفرصة غير مسبوقة لإدخال قدر كبير من الإصلاح على نظام ضريبة الشركات الدولية والذي يخدم المصلحة العامة العالمية وليس ميزة وطنية. |
55. The Working Group considered how an international corporate group might be defined and the characteristics that would distinguish it from a domestic corporate group (see above, paras. 48-49). | UN | 55- نظر الفريق العامل في الكيفية التي يمكن بها تعريف " مجموعة الشركات الدولية " والخصائص التي ستميّزها عن مجموعة الشركات الداخلية (انظر الفقرتين 48 و49 أعلاه). |
In active partnership with the Tehran Chamber of Commerce, the organization hosted two international corporate social responsibility congresses on the theme of childhood cancer. | UN | وفي شراكة نشطة مع الغرفة التجارية في طهران، استضافت المنظمة مؤتمرين عن المسؤولية الاجتماعية للشركات الدولية حول موضوع سرطان الأطفال. |
348. The Heads of State or Government stressed that corrupt practices, including lack of sound international corporate governance, bribery, money laundering and the transfer abroad of illegally acquired funds and assets undermine the economic and political stability, and the development efforts of developing countries. | UN | 348- أكد رؤساء الدول أو الحكومات أن الممارسات المنافية للأخلاق بما في ذلك انعدام حسن الإدارة السليمة للشركات الدولية والرشوة وتبييض الأموال وتحويل الأموال والأصول المكتسبة بصيغة منافية للقانون إلى الخارج تقوض الاستقرار الاقتصادي والسياسي وتحد من الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية. |
26. The ongoing process of international corporate mergers, mega-mergers and strategic global partnerships, in which the United States is highly active, continues to have a negative impact on Cuba. These mergers and partnerships increase the extraterritorial effects of the embargo by reducing Cuba's external economic opportunities and impeding its insertion into the world economy. | UN | 26 - واستمرت عمليات الدمج المتواصلة للشركات الدولية الكبرى والتحالفات الاستراتيجية على الصعيد العالمي التي تشارك فيها الولايات المتحدة على نطاق واسع، في التأثير سلبا في كوبا وفي زيادة حدة الآثار السلبية للحصار التي تتجاوز الحدود الإقليمية وفي تضييق الحيّز الاقتصادي الدولي الذي يمكن فيه لكوبا التحرك إلى حده الأدنى، مما يزيد من تعقيد عملية اندماج هذا البلد في الاقتصاد العالمي. |