The following persons were elected as members of the International Court of Justice for a term of office beginning on 6 February 2012: | UN | وانتخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012: |
The following persons were elected as members of the International Court of Justice for a term of office beginning on 6 February 2009: | UN | وانتخب الأشخاص الواردة أسماؤهم أدناه أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ من 6 شباط/فبراير 2009: |
As Mr. Herczegh also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1994. | UN | ونظرا لحصول السيد غيزا هيرزيغ على أغلبية اﻷصوات اللازمة في الجمعية العامة، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
As the same five candidates received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a 9-year term of office, beginning on 6 February 2000. | UN | حيث حصل المرشحون الخمسة أنفسهم على أغلبية اﻷصوات المطلوبة في الجمعية العامة، أُعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية مدتها ٩ سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
At the outset, I would like to thank the President of the International Court of Justice for his detailed presentation of the report. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير. |
Mr. Tang (Singapore): My delegation would like to express its thanks to the International Court of Justice for the comprehensive and informative report on its work from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). | UN | السيد تانغ (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يعرب عن شكره لمحكمة العدل الدولية على تقديمها تقريرا شاملا وحافلا بالمعلومات عن عملها للفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010 (A/65/4). |
As Mr. Abdul G. Koroma also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a nine-year term of office, beginning on 6 February 1994. | UN | وبالنظر لحصول السيد عبد القادر كوروما على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
As the same five candidates received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a nine-year term of office, beginning on 6 February 2003. | UN | ونظرا لحصول هؤلاء المرشحين الخمسة على الأغلبية اللازمة من الأصوات في الجمعية العامة فقد أُعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات، اعتبارا من 6 شباط/فبراير 2003. |
The President (spoke in Arabic): This morning, the General Assembly will proceed to the election of five members of the International Court of Justice for a nine-year term of office commencing on 6 February 2012. | UN | الرئيس: ستشرع الجمعية العامة هذا الصباح في انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012. |
Upon receipt of a letter from the President of the General Assembly, the President informed the Council that, in the balloting held simultaneously in the Assembly, Mr. Thomas Buergenthal had obtained an absolute majority of votes and had therefore been elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2006. | UN | وعند ورود رسالة من رئيس الجمعية العامة، أبلغ الرئيس المجلس بأنه في التصويت الذي جرى في نفس الوقت في الجمعية العامة، حصل السيد توماس بويرغنتال على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات، وانتخب بالتالي عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في 6 شباط/فبراير 2006. |
As Mr. Luigi Ferrari Bravo (Italy) also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1997. | UN | وعندما حاز السيد لويجي فيراري برافو )إيطاليا( اﻷكثرية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، أعلن عضوا منتخبا في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Mr. Gonzalo Parra-Aranguren of Venezuela, having obtained an absolute majority in both organs, is duly elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2000. | UN | ونتيجة التصويتين المستقلين في مجلس اﻷمن والجمعية العامة، يكون السيد غونزالو بارا - أرنغورين من فنزويلا، بحصوله على اﻷغلبية المطلقة في الجهازين، قد انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي يوم ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
As Mr. Mohammed Bedjaoui, Mr. Pieter H. Kooijmans, Mr. Francisco Rezek, Mr. Stephen M. Schwebel and Mr. Vladlen S. Vereshchetin also received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 1997. | UN | وبما أن السيد محمد بجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كويجمانس، والسيد فرانسيسكو ريزيك، والسيد ستيفن م. شويبل، والسيد فلادلين س. فيريشيتين حصلوا أيضا على أغلبية اﻷصوات اللازمة في الجمعية العامة، فقد أعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
As Mr. Gonzalo Parra-Aranguren (Venezuela) also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2000. | UN | ولما كان السيد غونزالو بارا - آرانغورين )فنزويلا( قد حظي أيضا باﻷكثرية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة، أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في ٥ شباط/فبراير من عام ٢٠٠٠. |
As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Mr. Vladlen S. Vereshchetin of the Russian Federation, having obtained the absolute required majority in both organs, is duly elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1997. | UN | ونتيجة للتصويتين المنفصلين فــي مجلــس اﻷمن وفي الجمعية العامة يكون السيد فلادليــن س. فيريشيتين، الذي حصل على اﻷغلبيــة المطلقــــة المطلوبة في الهيئتين، قد انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
As Mr. Carl-August Fleischhauer, Mr. Shigeru Oda, Mr. Jiuyong Shi and Mr. Geza Herczegh also received the required majority of votes in the General Assembly, they were declared elected members of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 1994. | UN | وبالنظر لحصول السيد كارل - أوغست فلايشهاور، والسيد شيجيرو أودا، والسيد جيويونغ والسيد جيزا هرشيغ على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أعلن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
As Mr. Abraham also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 2009. | UN | وبما أن السيد روني أبراهام حصل أيضا على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة، فقد أُعلن عن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لولاية تنتهي مدتها في 5 شباط/فبراير 2009. |
My delegation would like to commend Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, for her valuable contribution to the work of the Court. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشيد بالقاضية روزالين هيغنز رئيسة محكمة العدل الدولية على مساهمتها القيمة في عمل المحكمة. |
Mr. ROWE (Australia): The Australian delegation wishes to thank the distinguished President of the International Court of Justice for his excellent report and enlightening statement. | UN | السيد رو )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود الوفد الاسترالي أن يشكر الرئيس الموقر لمحكمة العدل الدولية على تقريره الممتاز وبيانه المستنير. |
Therefore, Mr. Abdulqawi Ahmed Yusuf (Somalia) was elected a member of the International Court of Justice for a term of office of nine years, beginning on 6 February 2009. | UN | وبالتالي، انتُخب السيد عبد القوي أحمد يوسف (الصومال) عضوا في المحكمة الجنائية الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009. الجلستان العامتان 39 و 40 |
7.4 An assessment of the estimated requirements of the International Court of Justice for the biennium 2008-2009 needs to be measured against the background and complexity of the Court's workload. | UN | 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2008-2009 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد. |
Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of electing members of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes. XVI. ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS | UN | تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات. |
Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفى، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Many multilateral treaties now refer disputes to the International Court of Justice for settlement, and there has been a gradual increase in the number of States accepting the optional clause of the Court’s Statute. | UN | والعديد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف تتضمن اﻵن فقرات ﻹحالة المنازعات إلى محكمة العدل الدولية للفصل فيها. وهناك زيادة تدريجية في عدد الدول التي تقبل الشرط الاختياري بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة. |
On 6 November, the Council held elections for five members of the International Court of Justice, for a term of office of nine years commencing on 6 February 2015. | UN | في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس انتخابات لخمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لمدة تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2015. |