The Government of the Republic of Korea fully supports the Commissions' decision to abandon the distinction between international crimes and international delicts. | UN | تؤيد حكومة جمهورية كوريا تأييدا تاما قرار اللجنة ترك التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية. |
Therefore, in its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. | UN | ويتعين لذلك على لجنة القانون أن تعيد، خلال القراءة الثانية للمشروع، دراسة هذا الجانب من مشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية دراسة متأنية. |
Article 19. international crimes and international delicts | UN | المادة 19 - الجنايات الدولية والجنح الدولية |
international crimes and international delicts | UN | الجنايات الدولية والجنح الدولية |
international crimes and international delicts | UN | الجنايات الدولية والجنح الدولية |
In that context a request was made for additional consideration, on second reading, of the legal consequences of the Commission’s distinction between international crimes and international delicts. | UN | وفي ذلك السياق قدم طلب ﻹجراء مزيد من النظر، في قراءة ثانية، في العواقب القانونية لتمييز اللجنة بين الجنايات الدولية والجنح الدولية. |
Article 19. international crimes and international delicts | UN | المادة ١٩ - الجنايات الدولية والجنح الدولية |
The distinction between international crimes and international delicts deserves to be analysed from two different standpoints: conceptual and nominal. | UN | التمييز المشار إليه بين الجنايات الدولية والجنح الدولية جدير بالتحليل من وجهتي نظر مختلفتين: الوجهـة المفاهيميــة والوجهــة اﻹسمية. |
Article 19. international crimes and international delicts | UN | المادة ١٩ - الجنايات الدولية والجنح الدولية |
international crimes and international delicts | UN | الجنايات الدولية والجنح الدولية |
47. Article 19, paragraph 4 proclaims a distinction between international crimes and international delicts: | UN | ٧٤ - وتميز الفقرة ٤ من المادة ١٩ بين الجنايات الدولية والجنح الدولية إذ تنص على ما يلي: |
At the same time it does not trivialize other serious breaches of international law, as the coexistence of a category of international crimes and international delicts in the draft articles would be almost certain to do. | UN | كما أنه في الوقت ذاته لا يهون من شأن الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي، الذي يكاد يكون مؤكدا أن يسببه وجود فئة الجنايات الدولية والجنح الدولية معا في مشاريع المواد. |
discusses what has so far proved the most controversial aspect of the draft articles as a whole: the distinction drawn in article 19 between international crimes and international delicts. | UN | ويناقش الفصل اﻷول موضوعا اتضح حتى اﻵن أنه أكثر الجوانب خلافية لمشاريع المواد ككل: وهو التمييز الوارد في المادة ١٩ بين الجنايات الدولية والجنح الدولية. |
Even those who supported the fundamental distinction between international crimes and international delicts embodied in article 19, paragraph 2, had not denied that there had been a diversion of intentions. | UN | وحتى الذين أيدوا التمييز اﻷساسي بين الجنايات الدولية والجنح الدولية الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١٩ لم ينكروا وجود اختلاف في النوايا. |
The distinction between international crimes and international delicts had a direct influence on the legal consequences they engendered, as her delegation had already noted in the past. | UN | وللتمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية تأثير مباشر على النتائج القانونية التي تنطوي عليها تلك الجرائم مثلما سبق أن أشار إلى ذلك وفد بلدها في الماضي. |
According to one view supported by some delegations, the distinction drawn between international crimes and international delicts was well founded for the following reasons. | UN | ووفقا ﻷحد اﻵراء التي أيدها بعض الوفود، يعتبر التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية قائما على أساس قوي لﻷسباب التالية. |
In its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. | UN | وينبغي للجنة أثناء قراءتها الثانية للمشروع أن تعيد النظر بدقة في هذا الجانب لمشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية. |
One was the proposed distinction between international crimes and international delicts set out in article 19, and the difference in the consequences of those two categories of wrongful acts provided for in chapter IV of part two. | UN | المسألة اﻷولى هي التمييز المقترح بين الجنايات الدولية والجنح الدولية الوارد في المادة ١٩، والاختلاف في النتائج المترتبة على هاتين الفئتين من اﻷفعال غير المشروعة والمنصوص عليها في الفصل الرابع من الباب الثاني. |
The distinction between international crimes and international delicts might create more problems than it would solve. | UN | ٦٩ - وذكر أن التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية قد يخلق من المشاكل أكثر مما يحل منها. |
This is particularly true regarding the issue of “international crimes and international delicts” and probably even for certain provisions of, or even the entire part three of the draft articles. | UN | وهذا صحيح بصورة خاصة فيما يتعلق بمسألة " الجنايات الدولية والجنح الدولية " ، بل ويمكن أن يكون صحيحا حتى بالنسبة لبعض اﻷحكام أو حتى بالنسبة لكامل الباب الثالث من مشروع المواد. |
– The issue of the distinction between international crimes and international delicts. | UN | - مسألة التمييز بين الجنايات والجنح الدولية. |