"international criminal justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدالة الجنائية الدولية
        
    • للعدالة الجنائية الدولية
        
    • العدالة الجنائية على الصعيد الدولي
        
    • بالعدالة الجنائية الدولية
        
    • الدولي للعدالة الجنائية
        
    • القضاء الجنائي الدولي
        
    • العدالة الجنائية الدولي
        
    • الدولي في مجال العدالة الجنائية
        
    • والعدالة الجنائية الدولية
        
    • عدالة جنائية دولية
        
    • القانون الجنائي الدولي
        
    • العدالة الدولية
        
    • والقضاء الجنائي الدولي
        
    • للقضاء الجنائي الدولي
        
    • والقانون الجنائي الدولي
        
    States, international organizations and civil society have been working for years to develop the system of international criminal justice. UN لقد عكفت الدول والمنظمات الدولية، بالإضافة إلى المجتمع المدني، أعواما طويلة على تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية.
    The importance of complicity, however, transcends international criminal justice. UN ومع ذلك، تتجاوز أهمية التواطؤ العدالة الجنائية الدولية.
    Another effect of such a transfer would be to reinforce the notion of international criminal justice rendered by a conventional organ. UN وثمة أثر آخر هو أن هذا النقل سوف يؤدي إلى تعزيز فكرة العدالة الجنائية الدولية على يدي هيئة تقليدية.
    Nevertheless, the fight for a strong and efficient system of international criminal justice had not been won. UN ومع ذلك فإن الكفاح من أجل إقامة نظام قوي وفعال للعدالة الجنائية الدولية لم ينجح.
    Introduction international criminal justice education for the rule of law and the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون وولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Another important objective is the promotion of international criminal justice. UN وهناك هدف هام آخر وهو النهوض بالعدالة الجنائية الدولية.
    Regrettably, in a global context, the availability of international criminal justice is still the exception rather than the rule. UN ومن دواعي الأسف، في السياق العالمي، أن توافر العدالة الجنائية الدولية ما زال يمثل الاستثناء وليس القاعدة.
    The system of international criminal justice based on the Rome Statute would be incomplete without such a definition. UN فسيكون نظام العدالة الجنائية الدولية المبني على أساس نظام روما الأساسي ناقصا من دون هذا التعريف.
    The history of international criminal justice begins with the Nuremberg trials. UN لقد كانت محاكمات نورمبرغ، بحد ذاتها، بداية لتاريخ العدالة الجنائية الدولية.
    It was not so long ago that international criminal justice was but a dream in the minds of those striving for a safer and more just world. UN حتى عهد قريب، لم تكن العدالة الجنائية الدولية سوى حلم في خيال الباحثين عن عالم أكثر أمنا وعدلا.
    In conclusion, let me once again renew my Government's commitment to the cause of international criminal justice by deed and action. UN وفي الختام، أود أن أجدد التزام حكومة بلدي بقضية العدالة الجنائية الدولية قولاً وفعلاً.
    international criminal justice does exist; it prevails, and sooner or later the perpetrators will be held accountable for their heinous crimes. UN إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا.
    Those courts pioneered the emergence of international criminal justice and the enforcement of international humanitarian law. UN وكانت هاتان المحكمتان رائدتَين لبروز العدالة الجنائية الدولية ونفاذ القانون الإنساني الدولي.
    I therefore underline the strong commitment of my country to its obligations, and our undeniable support and dedication to strengthening international criminal justice. UN لذا، أؤكّد التزام بلدي القوي بواجباته، ودعْمنا وتفانينا المؤكَّدَين لترسيخ العدالة الجنائية الدولية.
    States parties at the Review Conference also worked in a spirit of compromise with the aim of strengthening the Court and improving the international criminal justice system. UN وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية.
    The successful outcome of the Review Conference is a milestone in the development of international criminal justice. UN والنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي معلم بارز على طريق تطور العدالة الجنائية الدولية.
    We call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. UN إننا ندعو الدول إلى تنفيذ التزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية.
    We call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. UN ندعو الدول إلى الترجمة العملية لالتزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية.
    Rationale behind and elements for a template for international criminal justice education for the rule of law UN مبرّرات إعداد نموذج تثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، وعناصر هذا النموذج
    The Conference also provided an ideal forum for engaging in an exercise of stocktaking with regard to international criminal justice. UN ووفر المؤتمر أيضا منتدى مثاليا للمشاركة في ممارسة التقييم في ما يتعلق بالعدالة الجنائية الدولية.
    Kenya will consistently continue to support the international criminal justice system. UN إن كينيا ستستمر في دعم النظام الدولي للعدالة الجنائية.
    All in all, this new experiment in international criminal justice seems to have worked reasonably well thus far. UN وختاماً، يبدو أن هذه التجربة الجديدة في القضاء الجنائي الدولي نجحت بصورة معقولة حتى الآن.
    The international criminal justice system must be built on the principles of fairness, impartiality and respect for State sovereignty. UN ويجب في نظام العدالة الجنائية الدولي أن يشاد على مبادئ العدالة والنزاهة واحترام سيادة الدول.
    Tool 6 specifically addresses international criminal justice cooperation. UN وتتناول الأداة 6 على وجه التحديد التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    On the one hand, the Kampala Declaration and the exercise of submitting pledges reflect the firm commitment of States to the Court's work and to international criminal justice in general. UN فمن ناحية، يبين إعلان كمبالا وعملية تقديم التعهدات مدى شدة التزام الدول بأعمال المحكمة والعدالة الجنائية الدولية عامة.
    We must also work for the emergence of an international criminal justice that is effective, just, impartial and apolitical. UN كما يجب أن نعمل من أجل نشوء عدالة جنائية دولية فعالة وعادلة ومحايدة وغير سياسية.
    He also heads the interdepartmental working group that formulates Spain's position on international criminal justice. UN كما يرأس الفريق العامل المشترك بين الوزارات المكلف بتوضيح موقف إسبانيا في مجال القانون الجنائي الدولي.
    If shortcomings did exist, they should be rectified in such a manner as to facilitate and not to impede the rendering of international criminal justice. UN وأضاف أنه إذا كانت هناك أوجه قصور، فلا بد من تصحيحها بطريقة تسهل تحقيق العدالة الدولية في المسائل الجنائية لا أن تعرقل هذه العدالة.
    CARICOM States parties recognize and affirm the importance of cooperation between national justice and international criminal justice. UN إن الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية تدرك وتؤكد أهمية التعاون بين القضاء الوطني والقضاء الجنائي الدولي.
    This emerging paradigm of international criminal justice confronts perpetrators of grave violations with the real possibility of prosecution for past, present and future crimes. UN وقد أدى هذا النموذج البازغ للقضاء الجنائي الدولي إلى محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للقانون الجنائي الدولي بأن ثمة إمكانية واردة فعلا لملاحقتهم جنائيا عما ارتكبوه من جرائم في الماضي وأخرى يرتكبونها في الحاضر أو في المستقبل.
    On the one hand, a template for international criminal justice education for the rule of law should contain a uniform core message that reflects the main criminal justice standards and norms, together with human rights and humanitarian law and international criminal law norms, as well as their relationship to the larger context of democracy and rule of law principles. UN وينبغي، من جهة، أن يتضمن نموذج التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون رسالة أساسية موحدة تعبِّر عن المعايير والقواعد الرئيسية للعدالة الجنائية، إلى جانب حقوق الإنسان وقواعد القانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي وكذلك علاقتها بالسياق الأوسع لمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus