(i) international cultural festival of miniatures and decorative arts; | UN | ' 1` المهرجان الثقافي الدولي للمنمنمات وفنون الديكور؛ |
To date, the Uzbek international cultural Centre has published seven books and brochures in Uzbek and Russian: | UN | وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي: |
(ii) international cultural festival of contemporary pictorial art. | UN | ' 2` المهرجان الثقافي الدولي للفنون التصويرية المعاصرة. |
Many of these groups are invited and travel all over the world to participate in international cultural events and performances. | UN | ويُدعى العديد من هذه الجماعات ويسافر إلى شتى أنحاء العالم للمشاركة في الأحداث والتظاهرات الثقافية الدولية. |
It is the international cultural Committee's contribution to world peace and understanding. | UN | وهذا يمثل مساهمة اللجنة الثقافية الدولية في السلام والتفاهم على الصعيد العالمي. |
To promote international cultural exchange and meetings between different cultures on the domestic front. | UN | تعزيز التبادل الثقافي الدولي والتلاقي بين الثقافات المختلفة على الجبهة المحلية. |
We must also commit resources to dialogue and international cultural understanding. | UN | وعلينا أيضا أن نلزم أنفسنا بالحوار والتفاهم الثقافي الدولي. |
The Convention sought to reaffirm the link between culture, development and dialogue and to create an innovative platform for international cultural cooperation. | UN | وسعت الاتفاقية إلى تجديد التأكيد على العلاقة بين الثقافة والتنمية والحوار وإنشاء منصة مبتكرة للتعاون الثقافي الدولي. |
Its tasks include the cultivation of the German language abroad and the promotion of international cultural cooperation. | UN | وتشمل مهامه نشر اللغة اﻷلمانية في الخارج وتعزيز التعاون الثقافي الدولي. |
505. international cultural cooperation is a part of Norwegian cultural policy. | UN | ٥٠٥- إن التعاون الثقافي الدولي جزء من السياسة الثقافية للنرويج. |
Comprehensive international cultural cooperation. | UN | التعاون الثقافي الدولي الشامل. |
In addition, social and cultural rights including the right to international cultural cooperation, the right to information, academic freedom and the right to cultural heritage are fully ensured in the DPRK. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمن الجمهورية الحقوق الاجتماعية والثقافية الكافية مثل الحق في التعاون الثقافي الدولي والحق في المعلومات والحرية في دراسة العلوم والحق في التراث الثقافي وغيرها. |
The work of the Republic international cultural Centre and the ethnic cultural centres shows clearly how the policy of inter-ethnic harmony has been brought to the fore. | UN | ويوضح عمل المركز الثقافي الدولي للجمهورية والمراكز الثقافية الإثنية بوضوح كيف أصبحت سياسة التناغم فيما بين الأعراق في المقدمة. |
The Republic international cultural Centre and the ethnic cultural centres regularly hold numerous and varied programmes, including concerts and other cultural events, national festivals and competitions, conferences and panel discussions, exhibits, lectures, discussions and much more. | UN | ويقيم المعهد الثقافي الدولي للجمهورية والمراكز الثقافية الإثنية بانتظام برامج عديدة ومتنوعة، بما في ذلك الحفلات الموسيقية وغيرها من المناسبات الثقافية، والاحتفالات والمسابقات القومية، والمؤتمرات وأفرقة المناقشات، والمعارض، والمحاضرات، والمناقشات وغير ذلك الكثير. |
Declaration of the Principles of international cultural Cooperation | UN | إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي |
Through such cooperation, it encourages cultural bodies and private citizens to participate in the international cultural life. | UN | ومن خلال هذا التعاون، تشجع الوزارة الهيئات الثقافية والمواطنين بصفتهم الشخصية على المشاركة في الحياة الثقافية الدولية. |
33. international cultural conventions have continued to assist Member States in protecting and safeguarding heritage in all its forms. | UN | 33 - استمرت الاتفاقيات الثقافية الدولية في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في حماية وحفظ التراث بجميع أشكاله. |
There has been a decline in participation by Iraqi researchers and scientists in the activities of international cultural committees. | UN | وتدني مشاركة الباحثين والعلماء العراقيين في النشاطات وأعمال اللجان الثقافية الدولية. |
While there is a good deal of debate and study on the international political and economic environment, there is less understanding of the international cultural environment and its causes and effects. | UN | وفي حين أن هناك قدرا كبيرا من النقاش والدراسة بشأن البيئة السياسية والاقتصادية الدولية، فهناك فهم أقل للبيئة الثقافية الدولية وأسبابها وآثارها. |
“solutions of international economic, social, health, and related problems; and international cultural and educational cooperation; and | UN | " وتيسير الحلول للمشاكـل الدوليــة الاقتصاديــة والاجتماعية والصحية وما يتصـل بها وتعزيز التعاون الدولي في أمور الثقافة والتعليم؛ |
Participation by writers, artists and other artistic workers in international cultural conferences, seminars, symposiums, etc. | UN | مشاركة المؤلفين والفنانين وغيرهم من العمال الفنيين في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات الدولية الثقافية وغير ذلك |
An international cultural centre had been set up to coordinate the activities of more than 150 national cultural centres, created by representatives of 27 nationalities. | UN | وقد أنشئ مركز ثقافي دولي لتنسيق أنشطة أكثر من 150 مركزا ثقافيا وطنيا، أنشأه ممثلون عن 27 جنسية. |
It also places emphasis on finding solutions to international economic, social and health problems and enhancing international cultural and educational cooperation. | UN | ويركز الميثاق أيضا على ايجاد حلول للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية والصحية الدولية وتعزيز التعاون الدولي في اﻷمور الثقافية والتعليمية. |