Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. | UN | وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا. |
This year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; International Decade for the Eradication of Colonialism | UN | إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار |
The Office ought to have been aware that they were convened in connection with the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وكان ينبغي للمكتب أن يعي أن الحلقات الدراسية كانت تعقد ضمن إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Such a review is made all the more necessary as we approach the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وهذا الاستعراض ضروري فيما نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
The sad reality, however, is that the programme of action under the International Decade for the Eradication of Colonialism has been slow. | UN | على أن الواقع اﻷليم يشير إلى أن سير برنامج العمل الذي يجري تنفيذه في إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار كان بطيئا. |
His delegation would continue to participate actively in the work of the United Nations and its agencies to ensure the implementation of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وأفاد أن وفده سيواصل المشاركة النشطة في أعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها لضمان تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
It was important not to undermine the objectives of the International Decade for the Eradication of Colonialism, and the Secretary-General’s proposals were therefore not acceptable. | UN | وإن من الضروري عدم تقويض أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولذلك تُعتبر اقتراحات اﻷمين العام غير مقبولة. |
This year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Only one year remains before the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ولم يبق سوى سنة واحدة على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
5. Recommendations on advancing the decolonization process for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 5 - توصيات بشأن كيفية التقدم في عملية إنهاء الاستعمار للفترة المتبقية من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
You, Ambassador Samana, are beginning your term as Chairman during the second half of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | سعادة السفير سمانا، إنكم تبدأون الآن فترة ولايتكم كرئيس أثناء النصف الثاني من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
He was informed that reference was being made to a General Assembly resolution on the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Accordingly, the non-aligned countries had worked towards carrying out the United Nations action plan for the implementation of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وبالتالي، عملت بلدان عدم الانحياز من أجل الاضطلاع بخطة عمل اﻷمم المتحدة بغية تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
In accordance with the aims of the International Decade for the Eradication of Colonialism the United Nations should take a lead in securing Gibraltar's rights. | UN | وطبقا ﻷهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ينبغي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بالدور الرائد لضمان حقوق جبل طارق. |
Such was the lesson to be borne in mind during the second half of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وهذا هو الدرس الذي ينبغي وضعه نصب العين خلال النصف الثاني من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
It should spur all Member States to accelerate implementation of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وينبغي أن يحث ذلك جميع الدول اﻷعضاء على تسريع عملية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
The year 1995, which is the year of mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. | UN | وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة. |
The year 1995, which is the year of mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism, is an appropriate time for this task. | UN | وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة. |
6. At its forty-third session, the General Assembly adopted resolution 43/47 of 22 November 1988, by which it declared the period 1990-2000 the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 6 - وفي دورتها الثالثة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، الذي أعلنت فيه الفترة 1990-2000 عقدا دوليا للقضاء على الاستعمار. |
In many respects, the timetable set for the International Decade for the Eradication of Colonialism is much too slow. | UN | وإن الجدول الزمني المحدد للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بطيئ جدا في جوانب عدة. |
In that connection, he could not stress enough the importance of the work being carried out by the Special Committee within the framework of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الكلمات قاصرة عن التعبير عن أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اﻷخيرة في إطار عقد القضاء على الاستعمار. |