It is quickly becoming the biggest obstacle to achieving the international development targets of the Millennium Summit. | UN | ويتسارع تطور هذا الوباء حاليا ليصبح أكبر عقبة تعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية التي حددها مؤتمر قمة الألفية. |
The success of this Programme of Action will be judged, in the end, by its contribution to the overall socio-economic progress of LDCs, especially towards achieving international development targets. | UN | وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية. |
The success of this programme of action will be judged, in the end, by its contribution to the overall socio-economic progress of LDCs especially towards achieving international development targets. | UN | وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية. |
Reaching the international development targets could be linked to such a convention; | UN | ويمكن أن يربط الوصول إلى أهداف التنمية الدولية بهذه الاتفاقية؛ |
Those events, considered together, are critical for the implementation of the Millennium Declaration and for the achievement of international development targets. | UN | وهذان الحدثان يعتبران معا مهمين للغاية لتنفيذ إعلان الألفية، وتحقيق أهداف التنمية الدولية. |
" (f) Strongly recommends that Member States cooperate with the Organization in its efforts to launch and promote the new initiatives in the international development context, especially in international conferences and other forms of dialogue, to ensure that these initiatives are well known and their relevance for international development targets appreciated. " | UN | " (و) يوصي الدول الأعضاء بشدة بالتعاون مع المنظمة فيما تبذلــه من جهود لإطلاق مبادرات جديدة وترويجها في سياق التنمية الدولية، ولا سيما في المؤتمرات الدولية وغيرها من منابر الحوار، لكفالة التعريف التام بهذه المبادرات وتقدير صلتها بأهداف التنمية الدولية. " |
Tuvalu is greatly encouraged by the prevailing goodwill to fulfil the many international development targets. | UN | إن توفالو ترحب كثيرا بحسن النية السائد للوفاء بالعديد من الأهداف الإنمائية الدولية. |
References to older generations are dramatically absent from international development targets and the Millennium Development Goals. | UN | وهناك حاجة واضحة بشكل حاد للإشارة إلى أجيال المسنين في الأهداف الإنمائية الدولية وفي الأهداف الإنمائية للألفية. |
References to older generations are dramatically absent from international development targets and the Millennium Development Goals. | UN | وهناك حاجة واضحة بشكل حاد للإشارة إلى أجيال المسنين في الأهداف الإنمائية الدولية وفي الأهداف الإنمائية للألفية. |
Within this context, the global economic slowdown undermines major United Nations efforts to achieve international development targets. | UN | وفي هذا السياق، يقوض التباطؤ الاقتصادي العالمي الجهود الرئيسية التي تبذلها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |
It is a matter of satisfaction to us that, despite the devastation caused by the tsunami and the short-term fiscal pressures, the Maldives has been able to meet some international development targets. | UN | ومما يبعث على الرضا بالنسبة لنا، رغم الدمار الذي خلفه التسونامي والضغوط المالية على المدى القصير، أن ملديف تمكنت من بلوغ بعض الأهداف الإنمائية الدولية. |
The process of identifying, assessing and monitoring progress on processes and concrete outcomes will be a key aspect of the implementation of the Programme of Action and its success will be judged by its contribution to progress of LDCs towards achieving international development targets, as well as their graduation from the list of LDCs. | UN | وستكون عملية تحديد وتقييم ورصد التقدم في العمليات وتحقيق نتائج ملموسة جانبا مهما في تنفيذ برنامج العمل وسيتوقف الحكم بنجاحه على مدى مساهمته في تقدم تلك البلدان نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وخروجها من قائمة أقل البلدان نمواً. |
The process of identifying, assessing and monitoring progress on processes and concrete outcomes will be a key aspect of the implementation of the Programme of Action and its success will be judged by its contribution to progress of LDCs towards achieving international development targets, as well as their graduation from the list of LDCs. | UN | وستكون عملية تحديد وتقييم ورصد التقدم في العمليات وتحقيق نتائج ملموسة جانبا مهما في تنفيذ برنامج العمل وسيتوقف الحكم بنجاحه على مدى مساهمته في تقدم تلك البلدان نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وخروجها من قائمة أقل البلدان نمواً. |
They further noted that the integrated and coordinated follow-up of the series of United Nations conferences and summits of the 1990s is of particular importance in this context, and that the international development targets provide a useful framework to that end. | UN | ولاحظت تلك الوفود كذلك أن المتابعة المتكاملة والمنسقة لسلسلة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات لها أهمية خاصة في هذا السياق، وأن الأهداف الإنمائية الدولية توفر إطارا مفيدا لتلك الغاية. |
international development targets | UN | الأهداف الإنمائية الدولية |
The outcome of the Summit should be concrete, action-oriented and capable of implementation in order to contribute to the achievement of international development targets. | UN | وينبغي أن تكون نتائج القمة محددة وملموسة وموجهة نحو العمل وممكنة التنفيذ للإسهام في بلوغ أهداف التنمية الدولية. |
The relation of the international development targets to these priorities is still being addressed at global, regional and national levels. | UN | وما زالت علاقة أهداف التنمية الدولية بهذه الأولويات موضع بحث على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
As I indicated at the most recent session of the Industrial Development Board, we will launch a number of initiatives to enhance UNIDO's contribution to the achievement of international development targets set by the international community. | UN | وكما بيّنت في الدورة الأخيرة لمجلس التنمية الصناعية، سنطلق عدداً من المبادرات من أجل تعزيز ما تسهم به اليونيدو في بلوغ أهداف التنمية الدولية التي يحدّدها المجتمع الدولي. |
(f) Urges Member States to cooperate with the Organization in its efforts to launch and promote the new initiatives in the international development context, especially in international conferences and other forms of dialogue, with a view to ensuring that these initiatives are well known and their relevance for international development targets is recognized " . | UN | " (و) يحث الدول الأعضاء على التعاون مع المنظمة في جهودها الرامية إلى استحداث وترويج مبادرات جديدة في سياق التنمية الدولية، وخاصة في المؤتمرات الدولية وغيرها من محافل التحاور، بغية ضمان الإلمام جيدا بهذه المبادرات والتسليم بوثاقة صلتها بأهداف التنمية الدولية. " |
(g) Strongly recommended to Member States that they cooperate with and support UNIDO in its efforts to develop and promote its programmes and initiatives in the international development context, and especially through international conferences and other forms of dialogue, in order to ensure that those initiatives were well known, their relevance for international development targets was recognized, and resources were made available. | UN | (ز) أَوصى بشدّة الدول الأعضاء بأن تتعاون مع اليونيدو وتدعمها في جهودها الرامية إلى صوغ وترويج برامجها ومبادراتها في السياق الإنمائي الدولي، وخاصة من خلال المؤتمرات الدولية وغيرها من منتديات التحاور، بغية كفالة التعريف الجيد بهذه المبادرات والاعتراف بصلتها بالأهداف الإنمائية الدولية وإتاحة الموارد اللازمة لها. |
11. The role of UNIDO in the achievement of international development targets. | UN | 11- دور اليونيدو في تحقيق الغايات الانمائية الدولية. |
international development targets and the Millennium Development Goals, for example, set targets that spotlight women and children in the areas of poverty eradication, education and health, but older generations are a critical omission in relevant discussions on the development process. | UN | فالأهداف الإنمائية الدولية والأهداف الإنمائية للألفية، على سبيل المثال، تحدد أهدافا تسلط الضوء على النساء والأطفال في مجالات القضاء على الفقر، والتعليم والصحة، غير أن الأجيال الأكبر سنا تغفل بصورة حرجة في المناقشات المتعلقة بذلك في عملية التنمية. |
Its goal is to contribute to the elimination of poverty by seeking to implement international development targets on the basis of United Nations resolutions and major conferences. | UN | وهدفها هو المساهمة في القضاء على الفقر، بالعمل على تنفيذ أهداف إنمائية دولية تقوم على قرارات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية. |
Governments, private bodies and civil society focus their efforts on achieving social and economic development and human rights for all, through striving to reach the goals of the Millennium Summit and the international development targets. | UN | وتركز الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمجتمع المدني جهودهم على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان للجميع، من خلال السعي إلى بلوغ أهداف مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية الدولية. |