"international dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار الدولي
        
    • حوار دولي
        
    • للحوار الدولي
        
    • والحوار الدولي
        
    • بالحوار الدولي
        
    • حوارا دوليا
        
    Promote international dialogue among food and energy exporting nations to reach solutions that foster satisfaction of the world populations; UN :: تشجيع الحوار الدولي بين الأمم المصدرة للغذاء والطاقة للوصول إلى حلول تكون مصدر ارتياح لسكان العالم؛
    Much is being done in this regard, including through international dialogue. UN ويجري عمل الكثير في هذا الشأن، بطرق منها الحوار الدولي.
    The work performed by the international dialogue could form a useful basis for developing broader rule of law goals. UN ويمكن أن يشكل العمل الذي يقوم به الحوار الدولي أساسا مفيدا لوضع أهداف أوسع نطاقا لسيادة القانون.
    We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. UN ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية.
    Continued international dialogue on investment issues was important to confront such trends. UN ومن المهم مواصلة الحوار الدولي بشأن قضايا الاستثمار لمواجهة هذه الاتجاهات.
    The latter are called upon to assist the efforts of least developed countries, ensure transparency of development cooperation and support full and effective participation of least developed countries in international dialogue. UN والشركاء في التنمية مدعوون لمساعدة الجهود التي بذلها أقل البلدان نمواً، وضمان شفافية التعاون الإنمائي، وتقديم الدعم لمشاركة أقل البلدان نمواً في الحوار الدولي على نحو كامل وفعال.
    The United Nations should demonstrate the necessary leadership by fulfilling the international New Deal for Engagement in Fragile States, launched in Busan this week by the partners of the international dialogue on Peacebuilding and Statebuilding. UN ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Kazakhstan is of the view that regional organizations play a significant role in strengthening international dialogue. UN وترى كازاخستان أن المنظمات الإقليمية تؤدي دورا هاما في تعزيز الحوار الدولي.
    That is what motivates our participation in the international dialogue on peacebuilding and strengthening of the State. UN وذلك ما يدفعنا إلى المشاركة في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وتعزيز الدولة.
    Malaysia began in 1996 to develop " smart partnerships " with Southern African countries to share their experiences in the creation and implementation of their national vision through international dialogue. UN وبدأت ماليزيا في عام 1996 في إقامة ' شراكات ذكية` مع بلدان الجنوب الأفريقي لتبادل الخبرات فيما بينها بشأن تكوين وتنفيذ رؤيتها الوطنية من خلال الحوار الدولي.
    international dialogue on migration and development has deepened in recent years. UN في السنوات الأخيرة تعمق الحوار الدولي بشأن الهجرة والتنمية.
    Achieving that can best be done through constant international dialogue and by mobilizing the necessary political will, both internationally and nationally. UN وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي من خلال الحوار الدولي المتواصل وحشد الإرادة السياسية الضرورية، دوليا ووطنيا.
    Eight years have passed since Monterrey, yet there is a continuing need to strengthen the international dialogue on sources of financing for development. UN وعلى الرغم من مضي ثمانية أعوام على مؤتمر مونتيري، لا نزال بحاجة لتعزيز الحوار الدولي بشأن مصادر تمويل التنمية.
    They have thus recognized the importance of family issues in the international dialogue on development. UN وبذلك اعترفت بأهمية قضايا الأسرة في الحوار الدولي بشأن التنمية.
    We must therefore strengthen international dialogue on the basis of partnership and shared responsibility. UN ولذلك يتعين علينا أن نعزز الحوار الدولي على أساس المشاركة والمسؤولية المشتركة.
    A process of dialogue has been established through the Langkawi international dialogue, the Southern African international dialogue process and the Group of 15 forum. UN وأنشئت عملية للحوار من خلال حوار لانغكاوي الدولي، وعملية الحوار الدولي للجنوب الأفريقي ومحفل مجموعة اﻟ ١٥.
    What we have witnessed in the five years after Rio has been a nearly complete halt to international dialogue on environment and sustainable development. UN إن ما شهدناه في السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة ريو هو توقف الحوار الدولي بشـأن البيئة والتنمية المستدامة توقفــا كاملا تقريبا.
    The United Nations system offers the best forum for constructive international dialogue and cooperation on social and economic development. UN وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة أفضل محفل ﻹقامة حوار دولي بناء وتعاون دولي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    That is why we are launching a broad international dialogue on missile defence issues. UN وهذا هو السبب في أننا بصدد إطلاق حوار دولي واسع بشأن مسائل الدفاع المضاد للقذائف.
    During our recently completed term on the Human Rights Council, Canada worked to make it a forum for constructive international dialogue. UN وخلال ولايتنا التي انتهت مؤخرا في مجلس حقوق الإنسان، عملت كندا على جعل المجلس منتدى للحوار الدولي البناء.
    We encourage efforts to increase the synergies between the PBC and the international dialogue on peacebuilding and State-building. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    The Review Conference will need to take forward the international dialogue on ways to limit the spread of sensitive nuclear technology. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي بحاجة إلى المضي قدما بالحوار الدولي بغية تقييد انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    It is high time that we begin a new international dialogue on the future of a global and interdependent economy. UN لقد حان الوقت ﻷن نبدأ حوارا دوليا جديدا بشأن مستقبل اقتصاد عالمي ومتكافل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus