"international donors'" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولي للمانحين
        
    • المانحين الدولي
        
    • المانحين الدوليين
        
    • للمانحين الدوليين
        
    International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة إعمار العراق
    Distinguished delegates, I am very pleased to attend this International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq. UN يسرني أعظم السرور حضور هذا المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة إعمار العراق.
    Only half the pledges made at the International Donors' conference held in Kuwait in January 2013 have been fulfilled. UN ولم يتم الوفاء إلا بنصف التعهدات التي قطعت في مؤتمر المانحين الدولي الذي عُقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2013.
    :: Advice and assistance to Government institutions for the preparation of the International Donors' conference scheduled for 2012, through participation in the preparation of key relevant documents, and sensitization and advocacy towards donors UN :: تقديم المشورة والمساعدة للمؤسسات الحكومية لتحضير مؤتمر المانحين الدولي المقرر عقده في عام 2012، بالمشاركة في إعداد الوثائق الرئيسية ذات الصلة والتوعية والدعوة نحو الجهات المانحة
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    His delegation briefed the Somali Cabinet on the status of pledges made at the International Donors' conference in Brussels. UN وقدم وفده إحاطة إلى مجلس الوزراء الصومالي عن حالة التبرعات المتعهد بها في مؤتمر المانحين الدوليين في بروكسل.
    The holding of the International Donors Conference in Washington, which Turkey had the privilege of participating in and contributing to, and the establishment of a United Nations high-level task force are very important developments to that end. UN إن عقد المؤتمر الدولي للمانحين الدوليين في واشنطن، والذي نالت تركيا امتياز المشاركة والاسهام فيه، وإنشاء قوة عمل رفيعة المستوى في إطار اﻷمم المتحدة يمثلان تطورا بالغ اﻷهمية لتحقيق ذلك الهدف.
    These projects, developed jointly with the Government of the Sudan, the Authority and international partners, will be considered at the International Donors conference. UN فسوف ينظر في هذه المشاريع، التي وضعت بالاشتراك مع حكومة السودان وسلطة دارفور والشركاء الدوليين، في المؤتمر الدولي للمانحين.
    We also call upon the OIC General Secretariat and Member States to follow up the implementation of the outcome of the International Donors Conference for the reconstruction and peace building in Darfur. UN كما ندعو الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي والدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ حصيلة المؤتمر الدولي للمانحين حول إعادة الإعمار وإحلال السلام في دارفور.
    We, the participants of the International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur, hosted by the State of Qatar on 7 and 8 April 2013, UN نحن المشاركين في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، والذي استضافته دولة قطر خلال الفترة من 7 إلى 8 نيسان/أبريل 2013.
    The Government action plan for recovery and development was presented at the International Donors' conference, held at United Nations Headquarters in March 2010. UN وقد عُرضت خطة عمل الحكومة للإنعاش والتنمية في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في آذار/مارس 2010.
    48. On 23 October I attended the opening of the International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq in Madrid. UN 48 - في 23 تشرين الأول/أكتوبر حضرت افتتاح المؤتمر الدولي للمانحين لتعمير العراق المعقود في مدريد.
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    In March the United Nations hosted the International Donors' Conference towards a New Future for Haiti. UN وفي آذار/مارس، استضافت الأمم المتحدة مؤتمر المانحين الدولي نحو مستقبل جديد لهايتي.
    In this respect, we welcome the results of the International Donors' Conference to Support Middle East Peace, held on 1 October 1993, and we urge all those in a position to do so to contribute generously to the reconstruction of Palestine. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر المانحين الدولي لدعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ونحث كل من يمكنهم اﻹسهام بسخاء في تعمير فلسطين أن يفعلوا ذلك.
    We welcome the establishment of the United Nations high-level task force focusing on the economic and social development of the Gaza Strip and Jericho, and note with satisfaction the positive results of the International Donors Conference held in Washington, which pledged $2 billion. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة لﻷمم المتحدة التي تركز على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لقطاع غزة وأريحا، ونلاحظ بارتياح النتائج اﻹيجابية لمؤتمر المانحين الدولي المعقود في واشنطن، والذي تعهد بتقديم بليوني دولار.
    In that connection, the Special Committee was planning to participate in the forthcoming International Donors' conference on human resource development in post-apartheid South Africa and in a seminar on the prospective economic priorities of the new government. UN وفي هذا الصدد تنوي اللجنة الخاصة للمشاركة في مؤتمر المانحين الدولي القادم المعني بتنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري، وفي حلقة دراسية بشأن اﻷولويات الاقتصادية المتوقعة للحكومة الجديدة.
    120. The Deputy Director of the Office of the Administrator cited the role played by UNDP with its development partners in preparing the first International Donors conference for Viet Nam. UN ١٢٠ - وذكر نائب مدير مكتب مدير البرنامج، الدور الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي مع شركائه في التنمية في إعداد مؤتمر المانحين الدولي اﻷول من أجل فييت نام.
    Maintaining the Registry, however, may pose a new challenge to International Donors. UN غير أن مسك السجلات، قد يطرح تحديات جديدة على المانحين الدوليين.
    Successful sourcing of funds from International Donors to enhance independence of agency. UN التحديد الناجح لمصادر الأموال من المانحين الدوليين بهدف تعزيز استقلال الوكالة.
    Our appeal to International Donors to provide the much-needed resources for operating the fund is yet to be answered. UN ولم تلق مناشدتنا للمانحين الدوليين بشأن توفير الموارد المطلوبة بشدة لتشغيل الصندوق استجابة بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus