"international entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات الدولية
        
    • كيانات دولية
        
    • والكيانات الدولية
        
    • هيئات دولية
        
    • وكيانات دولية
        
    • كيانا دوليا
        
    • للهيئات الدولية
        
    • والهيئات الدولية
        
    • من الأجهزة الدولية
        
    • وهيئات دولية
        
    Affiliations with international entities in consultative status with the United Nations UN الانتساب إلى الكيانات الدولية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة
    Affiliations with international entities in Consultative Status with the UN UN العلاقات مع الكيانات الدولية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة
    In all instances, however, the Commission presupposes that the rule of law requires States, international organizations and other international entities to conduct their affairs with full deference to the law. UN بيد أن اللجنة تفترض في جميع الحالات أن سيادة القانون تستلزم من الدول، والمنظمات الدولية، وغيرها من الكيانات الدولية أن تدير شؤونها في ظل الاحترام التام للقانون.
    However, the governing bodies of MERCOSUR have been dealing with the issue in cooperation with other international entities. UN إلا أن الهيئات الإدارية لسوق الجنوب ما برحت تعالج هذه المسألة بتعاون مع كيانات دولية أخرى.
    Experience with United Nations common system and international entities UN الخبرة فيما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة والكيانات الدولية
    Issues that could not be resolved by the national courts were submitted to international entities such as the European Court of Human Rights or the Committee. UN وتحال القضايا التي يتعذر تسويتها في المحاكم الوطنية إلى الكيانات الدولية مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أو اللجنة.
    Establishing contact with other international entities. UN إقامة اتصال مع الكيانات الدولية اﻷخرى.
    The Convention provides that the financial mechanism will be operated by one or more existing international entities, accountable to the Conference of the Parties and to which the Conference will provide guidance on policies, programme priorities and eligibility criteria. UN وتنص الاتفاقية على أن يعهد بتشغيل اﻵلية إلى كيان واحد أو أكثر من الكيانات الدولية القائمة، وتكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف الذي يقدم لها اﻹرشاد بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.
    In a similar vein, it was considered that the best practices of international entities operating in this area, such as the International Committee for the Red Cross, would be useful. UN وعلى نفس المنوال، اعتُبر أن أفضل ممارسات الكيانات الدولية العاملة في هذا المجال، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ستكون مفيدة.
    123. Clarification was also sought on the type of international entities referred to under " Objective of the Organization " . UN 123 - وطلبت أيضا إيضاحات بشأن نوع " الكيانات الدولية " المشار إليها في إطار هدف المنظمة.
    Ghana therefore joins other international entities in reiterating the call on the United States of America to lift the embargo against Cuba to enable the country to take advantage of opportunities in global economic relations for the benefit of its people. UN وبناء عليه، تنضم غانا إلى الكيانات الدولية الأخرى في تجديد دعوتها الولايات المتحدة الأمريكية لرفع الحصار المفروض على كوبا من أجل تمكين هذا البلد من الاستفادة من الفرص المتاحة في العلاقات الاقتصادية العالمية لما فيه مصلحة شعبه.
    6. Clarification was sought on the type of international entities referred to under " Objective of the Organization " . UN 6 - وطلبت إيضاحات بشأن نوع " الكيانات الدولية " المشار إليها في إطار هدف المنظمة.
    It serves as the main channel of communication between the chemical industry and various international entities such as NGOs and intergovernmental organizations that are concerned with these global issues. UN ويشكل المجلس القناة الرئيسية للاتصال بين الصناعة الكيميائية ومختلف الكيانات الدولية مثل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بهذه القضايا العالمية.
    That is not just our view; the alarm has also been sounded by international entities specializing in combating racism and intolerance. UN وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح.
    It also describes the Court's interactions with certain other international entities. UN وكذلك يصف التقرير تفاعل المحكمة مع كيانات دولية أخرى معينة.
    It is also coordinating with other international entities, such as Justice Rapid Response, an intergovernmental stand-by facility, and the Preventing Sexual Violence Initiative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويقوم أيضا بالتنسيق مع كيانات دولية أخرى مثل المرفق الاحتياطي الحكومي الدولي للاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    States and other international entities were also entitled to agree among themselves that the opinion would be binding on them. UN ويحق أيضا للدول والكيانات الدولية الأخرى الاتفاق فيما بينها على أن الفتوى ستكون ملزمة لها.
    In addition to those 23 recommendations, five other recommendations are being implemented by the Office for Outer Space Affairs or by other international entities. UN وإضافة إلى تلك التوصيات الـ23، يجري تنفيذ خمس توصيات أخرى من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي أو من جانب هيئات دولية أخرى.
    The follow-up of the Program is made by an inter-sector commission, comprised of about 40 representatives of the Government, of the civil society and of international entities. UN وتتولى متابعة البرنامج لجنة مشتركة بين القطاعات تتألف من نحو 40 ممثلاً عن الحكومة والمجتمع المدني وكيانات دولية.
    In the field of scientific research, Brazil has signed bilateral cooperation agreements and in 1998 was a member of 17 international entities specializing in science and technology. UN وفي ميدان البحوث العلمية، وقعت البرازيل اتفاقات تعاون ثنائية، وفي عام 1998 كانت عضوا في 17 كيانا دوليا متخصصا في العلوم والتكنولوجيا.
    The Commission should provide effective guidelines to the relevant international entities so that assistance could be leveraged for optimal effect. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة أن توفر مبادئ توجيهية فعالة للهيئات الدولية ذات الصلة حتى تستطيع إحداث التأثير الأمثل بمساعداتها.
    Therefore, one of the top priorities of Georgia is a continuous strengthening of its national nuclear and radioactive security capabilities and deepening of relevant cooperation with partner nations and appropriate international entities. UN وبالتالي، تتمثل إحدى أولويات جورجيا العليا في مواصلة تعزيز قدراتها الوطنية في مجال الأمن النووي والإشعاعي وتعميق التعاون في هذا الصدد مع الدول الشريكة والهيئات الدولية المعنية.
    1. Notes with appreciation the bilateral and multilateral support being provided to Afghanistan by the international community through the United Nations Office on Drugs and Crime and other international entities; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى أفغانستان عن طريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهيئات دولية أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus