"international entity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيان الدولي
        
    • كيان دولي
        
    • كيانا دوليا
        
    • الكيانات الدولية
        
    • كيانات دولية
        
    Thus, while States bear the primary responsibility of protecting refugees on their territory, UNHCR was established as the international entity to ensure that protection on behalf of the United Nations. UN وهكذا فبينما تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن حماية اللاجئين الموجودين على إقليمها، فإن المفوضية قد أُنشئت لتكون هي الكيان الدولي الذي يكفل توفير الحماية بالنيابة عن الأمم المتحدة.
    Recalling also the decision of the first session of the COP on the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21.3 that the restructured GEF shall continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism, referred to in Article 11, UN وإذ يشيران أيضا الى مقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بشأن اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار اليها في المادة ١١ من الاتفاقية وذلك بصفة مؤقتة،
    As the pre-eminent international entity for dealing with indigenous issues, the Forum had, during its short history, demonstrated a constructive and non-confrontational approach which promised to deliver great benefits to indigenous peoples. UN إذ تمكن المنتدى خلال تاريخه الوجيز، بوصفه الكيان الدولي البارز المعني بمعالجة قضايا الشعوب الأصلية، من تطبيق نهج بناء بعيد عن المجابهة يعد بتحقيق فوائد كثيرة للشعوب الأصلية.
    Converting a national facility to international ownership and management would involve the creation of a new international entity, which would operate as a new competitor on the world enrichment market. UN ينطوي تحويل مرفق وطني إلى حالة تملك وإدارة دوليين على استحداث كيان دولي جديد سيعمل كمنافس جديد في سوق الإثراء العالمي.
    Converting a national facility to international ownership and management would involve the creation of a new international entity that would operate as a new competitor in the reprocessing market. UN ينطوي تحويل مرفق وطني إلى مرفق مملوك ومُدار دولياً على استحداث كيان دولي جديد سيعمل كمنافس جديد في سوق إعادة المعالجة.
    Further, Palestine cannot be sufficiently an international entity to be invited to these proceedings, and to benefit from humanitarian law, but not sufficiently an international entity for the prohibition of armed attack on others to be applicable. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن تكون فلسطين كيانا دوليا بما يكفي لدعوته لهذه الإجراءات، والاستفادة من القانون الإنساني، ولكنها ليست كيانا دوليا بما يكفي لتطبيق الحظر على هجوم مسلح على آخرين.
    The continuing deterioration of the environment and the expanding need to address environmental issues increasingly on an international scale both underscore the contribution an international entity can and must make to developing and monitoring international environmental agreements and to promoting international environmental protection and conservation. UN وإن استمرار تدهور البيئة وتزايد الحاجة إلى التصدي لمسائل بيئية على نطاق دولي آخذ في الاتساع يبرزان معا اﻹسهام الذي يمكن ويجب أن يقدمه الكيان الدولي في تطوير ورصد اتفاقات بيئية دولية وفي تعزيز الحماية البيئية والحفاظ على البيئة على الصعيد الدولي.
    As a result of the action taken on these three issues, it has been decided that the restructured Global Environment Facility will continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism referred to in article 11 of the Convention, under the guidance provided by the Conference of the Parties on policies, programme priorities and eligibility criteria. UN ونتيجة لﻹجراء الذي اتخذ بشأن هذه المسائل الثلاث، فقد تقرر اﻹبقاء على مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، وذلك على أساس مؤقت، باعتباره الكيان الدولي الموكل إليه تشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.
    29. The Conference of the Parties further decided that the restructured Global Environment Facility (GEF) should continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism referred to in article 11 of the Convention. UN ٢٩ - وقرر مؤتمر اﻷطراف أيضا أن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية، وذلك بصفة مؤقتة.
    1. Decides that the restructured GEF shall continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism referred to in Article 11 of the Convention; UN ١ - يقرر أن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية، وذلك بصفة مؤقتة؛
    55. As provided in Decision 9/CP.1 of the first session of the Conference of the Parties, the GEF was requested to continue, on an interim basis, as the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism referred to in Article 11 of the Convention. UN ٥٥- وكما يقضي المقرر ٩/م أ - ١ للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، طُلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يظل هو الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية وذلك بصفة مؤقتة.
    1. Decides that the restructured GEF shall continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism referred to in Article 11 of the Convention; UN ١ - يقرر أن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار إليها في المادة ١١ من الاتفاقية، وذلك بصفة مؤقتة؛
    Recalling also the decision of the first session of the Conference of the Parties on the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 that the restructured GEF shall continue, on an interim basis, to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism, referred to in Article 11 of the Convention, UN وإذ يشيران أيضا الى مقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بشأن اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ بأن يظل مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله الكيان الدولي المكلف بتشغيل اﻵلية المالية المشار اليها في المادة ١١ من الاتفاقية وذلك بصفة مؤقتة،
    14. The effective implementation of civilian protection mandates by peacekeeping missions is critical, as they are generally the only international entity responsible for playing a direct role in the provision of protection from physical violence. UN 14 - ويُعد اضطلاع بعثات حفظ السلام بالتنفيذ الفعال لولايات حماية المدنيين أمرا بالغ الأهمية حيث إنها عادة ما تكون الكيان الدولي الوحيد المسؤول عن القيام بدور مباشر في توفير الحماية من العنف الجسدي.
    1. The purpose of this Memorandum is to give effect to the respective roles and responsibilities of the COP, the supreme body of the Convention, and the GEF, the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism and to provide for the required interaction between them under Article 11 of the Convention and paragraphs 26 and 27 of the Instrument. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو تنفيذ اﻷدوار والمسؤوليات الخاصة بكل من مؤتمر اﻷطراف، وهو الهيئة العليا للاتفاقية، ومرفق البيئة العالمية، وهو الكيان الدولي الذي عهد اليه تشغيل اﻵلية المالية واتخاذ ما يلزم للتفاعل المطلوب بينهما بموجب المادة ١١ من الاتفاقية والفقرتين ٦٢ و٧٢ من الوثيقة.
    Her Government supported the idea of establishing an international entity for global coordination of disaster response services. UN وتؤيد حكومتها فكرة إنشاء كيان دولي للتنسيق العالمي لخدمات الاستجابة للكوارث.
    Another international entity of great importance is the expert on the special process on missing persons of the Commission on Human Rights. UN وهناك كيان دولي آخر يتسم بأهمية خاصة يتمثل في الخبير المعني بالعملية الخاصة بشأن اﻷشخاص المفقودين والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    Since there is no other international entity in a position to initiate operational demining for demarcation in a timely and effective manner, I believe UNMEE is best suited to undertake these tasks. UN وحيث أنه لا يوجد كيان دولي آخر قادر على الشروع في عملية إزالة الألغام من أجل تعيين الحدود في الوقت المناسب وبصورة فعالة، فإني أعتقد أن البعثة هي في أنسب وضع للاضطلاع بهذه المهام.
    He supported the work of the ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination of space-based services for use in disaster management. UN وأيد أعمال فريق الخبراء المخصص فيما يتعلق بإمكانية إنشاء كيان دولي لتوفير التنسيق للخدمات الفضائية لاستخدامها في إدارة الكوارث.
    16. Once it enters into force, the Convention, with its organs, will constitute a new international entity, with its own legal personality. UN ٦١- ستشكل الاتفاقية، مع أجهزتها، بعد دخولها حيز النفاذ، كيانا دوليا جديدا له شخصيته القانونية الذاتية.
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11, paragraph 1, in accordance with Article 4, paragraph 3. UN وينبغي الاتفاق على مثل هذه التدابير بين البلد النامي الطرف والكيان أو الكيانات الدولية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 11، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4.
    1. The United Nations, its specialized agencies, any international entity or entities entrusted by the Conference of the Parties pursuant to Article 11 of the Convention with the operation of the financial mechanism, and the International Atomic Energy Agency, as well as any State member thereof or observers thereto not Party to the Convention, may be represented at sessions of the Conference of the Parties as observers. English UN ١ - يجوز لﻷمم المتحدة، ولوكالاتها المتخصصة، وﻷي كيان دولي أو كيانات دولية يعهد إليه/إليها مؤتمر اﻷطراف، عملاً بالمادة ١١ من الاتفاقية، بتشغيل اﻵلية المالية، وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك ﻷي دولة عضو فيها أو مراقبة لديها من غير الأطــراف في الاتفاقيــة، أن تمثــل في دورات مؤتمر اﻷطراف، بصفة مراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus