"international event" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدث الدولي
        
    • والحدث الدولي
        
    • مناسبة دولية
        
    • حدث دولي
        
    • المناسبة الدولية
        
    • حدثا دوليا
        
    We are all aware of the regrettable story that followed the major international event that was the adoption of the programme of work. UN وإننا جميعاً ندرك ما وقع بعد الحدث الدولي الأكبر المتمثل في اعتماد برنامج العمل وذلك ما يحز في نفوسنا.
    The international event would give fresh impetus to the achievement of gender equality. UN واختتم حديثه قائلا إن هذا الحدث الدولي سيعطي زخما جديدا لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Preparation for the substantive preparatory process and the high-level international event UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    high-level international event Preparation for the substantive preparatory process and the UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Plans were also made to ensure that the eighth Ukrainian Conference on Space Research would be an international event. UN كما وضعت خطط لضمان أن يكون المؤتمر الأوكراني الثامن لبحوث الفضاء مناسبة دولية.
    The WEC Committee of the State of Qatar held its first international event in Doha, Qatar in February 2006. UN :: وعقدت لجنة دولة قطر التابعة للمجلس أول حدث دولي لها في الدوحة، قطر في شباط/فبراير 2006.
    The Committee emphasized the essential value of the principles and provisions of the Convention in the areas to be addressed by the Congress and welcomed the opportunity provided by this international event to strengthen the implementation of existing standards and to mobilize Governments, international organizations and the public at large against these forms of exploitation of children. UN وأكدت اللجنة اﻷهمية الجوهرية لمبادئ وأحكام الاتفاقية في المجالات التي سيعالجها المؤتمر ورحبت بالفرصة التي توفرها هذه المناسبة الدولية لتعزيز تنفيذ المعايير الحالية ولتعبئة الحكومات والمنظمات الدولية والجمهور بصورة عامة ضد أشكال استغلال اﻷطفال هذه.
    It is possible that an additional international event, as yet undefined, will mark the historic review in 2001. UN ومن المحتمل أن يشهد الاستعراض التاريخي في عام ٢٠٠١ حدثا دوليا آخر لم يتحدد بعد.
    The Conference was the third international event focusing on water-related issues. UN وكان هذا المؤتمر هو الحدث الدولي الثالث الذي يركز على المسائل المتصلة بالمياه.
    This international event was attended by representatives and members of 33 police institutions from 27 countries on five continents. UN وشارك في هذا الحدث الدولي رؤساء أو ممثلون ﻟ ٣٣ مؤسسة من مؤسسات الشرطة قدموا من ٢٧ بلدا من بلدان القارات الخمس.
    That major international event would give the international community another chance to focus on social development and should result in the implementation of regional programmes within the framework of a world plan of action. UN ومن المتوقع أن يتيح هذا الحدث الدولي العظيم اﻷهمية الفرصة اللازمة لتوجيه اهتمام المجتمع الدولي مجددا نحو التنمية الاجتماعية والشروع في تنفيذ برامج إقليمية في إطار خطة عمل عالمية.
    50 countries, in particular from developing countries, attended the international event, which was co-sponsored by ASI and ESA. UN وشاركت وكالة الفضاء الإيطالية والإيسا في رعاية ذلك الحدث الدولي الذي حضره 130 مشاركا من 50 بلدا، خاصة من البلدان النامية.
    We intend to make every effort to ensure that this critical international event takes place in the proposed time frame, i.e. in 2012, and is as successful as possible, representing the beginning of resolute and multidimensional action towards the establishment of this zone. UN ونعتزم بذل كلّ الجهود لضمان أن يجري هذا الحدث الدولي الهام في الموعد المقترح، أي في عام 2012، وأن يكون ناجحاً قدر الإمكان، وهو ما سيشكل بداية العمل الحازم والمتعدد الأبعاد من أجل إنشاء هذه المنطقة.
    Preparations for the substantive preparatory process and the high-level international event UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Preparation for the substantive preparatory process and the high-level international event UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Preparations for the substantive preparatory process and the high-level international event UN الاستعدادات للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Preparation for the substantive preparatory process and the high-level international event [2] UN 1 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى [2]
    8. Requests the Secretary-General to convene a final assessment of the Decade, to take place within the framework of a high-level international event, marking the closure of the Decade; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري تقييما نهائيا للعقد في إطار مناسبة دولية رفيعة المستوى يختتم بها العقد؛
    Japan, as President of the Conference of the Parties, will host an international event to launch the Decade on 17 and 18 December 2011. UN وسوف تستضيف اليابان، بصفتها رئيسة مؤتمر الأطراف يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2011 مناسبة دولية لإطلاق العقد.
    UNEP will also collaborate with other the organizers of football events, such as the Norway Cup, an annual international event, which brings together children from more than 100 countries to participate in a football tournament. UN وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مع المنظمين الآخرين لأحداث كرة القدم مثل كأس النرويج، وهو حدث دولي سنوي يجمع الأطفال من أكثر من 100 بلد للمشاركة في دوري لكرة القدم.
    The conference represented the first international event involving the effective participation of Afghan counterparts. UN وقد مثل المؤتمر أول حدث دولي تتوفر فيه المشاركة الفعالة للنظراء الأفغان.
    That idea was set out in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). For the first time, the private sector and industry actively participated in that important international event. UN وقد حُدّدت هذه الفكرة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. ولأول مرة يشارك القطاع الخاص والصناعة بنشاط في هذه المناسبة الدولية الهامة.
    The speaker urged the Department to continue to promote the Summit as an important international event. UN وحث المتكلم الإدارة على مواصلة الترويج لمؤتمر القمة باعتباره حدثا دوليا مهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus