"international experts and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء الدوليين
        
    • خبراء دوليين
        
    • خبراء دوليون
        
    • الخبراء الدوليون
        
    • والخبراء الدوليين
        
    • للخبراء الدوليين
        
    Disaster Victim Identification response co-ordination with a wide network of international experts and laboratories UN :: التنسيق في التصدي للكوارث من خلال شبكة واسعة من الخبراء الدوليين والمختبرات الدولية.
    Dutch initiatives on this issue involve promoting dialogue between international experts and policymakers. UN وتشمل المبادرات الهولندية بشأن هذه المسألة تعزيز الحوار بين الخبراء الدوليين وواضعي السياسات.
    international experts and human rights specialists attend the seminars. UN يشارك في هذه الندوات عدد من الخبراء الدوليين والمتخصصين في مجال حقوق الإنسان.
    The Commission on Narcotic Drugs held its first-ever thematic debate, animated by panels of international experts and followed by an interactive discussion between members of the Commission. UN وعقدت لجنة المخدرات أول مناقشة مواضيعية من نوعها، قامت بتنشيطها أفرقة خبراء دوليين وتلاها نقاش متبادل بين أعضاء اللجنة.
    Each site will be studied periodically by international experts, and the resulting reports presented to the World Heritage Committee. UN وسيدرس خبراء دوليون كل موقع دراسة دورية وستقدم التقارير التي تترتب على ذلك إلى لجنة التراث العالمي.
    On 4 October, the international experts and the local experts nominated by the Azerbaijani authorities, travelled from Baku to Ganja, where they were to be joined by the local experts nominated by the Armenian authorities. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، سافر الخبراء الدوليون والخبراء المحليون الذين عينتهم السلطات الأذربيجانية من باكو إلى غانجا حيث كان من المقرر أن يلتحق بهم الخبراء المحليون الذي عينتهم السلطات الأرمينية.
    His Government always gave careful consideration to the recommendations of international experts and fact-finding missions on Estonia's legislation and its application. UN وأضاف أن حكومته تهتم بدقة بتوصيات الخبراء الدوليين وبعثات تقصي الحقائق بشأن تشريع استونيا وتطبيقه.
    According to prognoses of international experts and our own evaluations, we have a real opportunity of doing this. UN ووفقا لتنبؤات الخبراء الدوليين وتقييماتنا الخاصة لدينا فرصة حقيقية للقيام بهذا.
    Even though the Estonian Government has invited international experts and welcomed their recommendations for facilitating the integration of resident aliens into their societies, the Russian Federation consistently refuses to recognize the conclusions of impartial experts. UN وبالرغم من أن حكومة استونيا قد وجهت الدعوة إلى الخبراء الدوليين ورحبت بتوصياتهم من أجل تيسير إدماج اﻷجانب المقيمين في مجتمعاتهم، فإن الاتحاد الروسي دأب على رفض الاعتراف باستنتاجات الخبراء غير المتحيزين.
    However, together with the international experts and the other local experts, they could participate in the first examination and assessment of the fire affected areas at Site 1, near the village of Ashagi Seyidakhmedli. UN غير أن هؤلاء الخبراء، إلى جانب الخبراء الدوليين وخبراء محليين آخرين، تمكنوا من المشاركة في أول عملية دراسة وتقييم للمناطق المتضررة من الحرائق في الموقع رقم 1 على مقربة من قرية أشاغي سيداخميدلي.
    The major findings were generally related to delays in fielding international experts and procurement and the consequent delays in the implementation of annual project work plans and deferment of the target dates for expected output. UN وبوجه عام تعلقت النتائج الرئيسية بحالات التأخير في وصول الخبراء الدوليين والمشتريات إلى مواقع المشاريع وما نجم عن ذلك من تأخير في تنفيذ خطط العمل السنوية للمشاريع وتأجيل المواعيد المستهدفة للنواتج المتوقعة.
    Representatives from Brazil, Cambodia, Chile, China, Colombia, Cuba, Egypt, Kenya, Peru, the Philippines, Sri Lanka, Thailand, Venezuela and India, and a number of international experts and intergovernmental organizations expressed their views. UN وشارك ممثلون من البرازيل وبيرو وتايلند وسري لانكا وشيلي والصين والفلبين وفنزويلا وكمبوديا وكوبا وكينيا ومصر والهند، وأعرب عدد من الخبراء الدوليين والمنظمات الحكومية الدولية عن آرائهم.
    Belarus had been among the first countries to invite international experts and to declare its readiness to share information that its scientists had gathered by that time. UN وذكر أن بيلاروس كانت في عداد البلدان اﻷولى التي دعت الخبراء الدوليين والتي أعلنت استعدادها لتشاطر المعلومات التي جمعها علماؤها حتى ذلك الوقت.
    Therefore, we offer to share Mexico's experience with United Nations international experts and with countries active in international assistance in this field. UN ولذلك نود أن نشاطر تجربة المكسيك مع الخبراء الدوليين باﻷمم المتحدة ومع البلدان الناشطة في المساعدة الدولية في هذا الميدان.
    With the departure of most of the international experts and the local experts nominated by the Government of Azerbaijan, the field Mission was terminated on 13 October 2006. UN وبمغادرة معظم الخبراء الدوليين والخبراء المحليين المعينين من حكومة أذربيجان انتهت زيارة البعثة في 13 تشرين الأول/أكتوبر2006.
    The Victims and Witness Protection Programme of the ICTR should be reviewed by a team of international experts and appropriate action should be taken to ensure that witnesses feel confident enough to testify. UN ٤٢١- وينبغي أن يقوم فريق من الخبراء الدوليين باستعراض برنامج حماية الضحايا والشهود التابع للمحكمة الدولية لرواندا كما ينبغي اتخاذ اﻹجراء الملائم لضمان شعور الشهود بالثقة الكافية لﻹدلاء بشهاداتهم.
    The Mission has also helped to identify and approach other international experts and qualified personnel whom the Commission may wish to recruit. UN وساعدت البعثة أيضا في تحديد خبراء دوليين وأفراد مؤهلين قد ترغب اللجنة في استخدامهم كما سرعت في مفاتحتهم.
    Also, 510 international experts and 1,500 local support staff were employed. UN كما تم أيضـا استخدام ٥١٠ خبراء دوليين و ٥٠٠ ١ موظــف للدعــم المحلــي.
    The Government arranges for cooperative members to undertake exchange visits to other organizations, and organizes consultations with international experts, and programmes to promote an exchange of experience and best practices. UN وترتب الحكومة لأعضاء التعاونيات زيارات إلى منظمات أخرى وتنظم مشاورات مع خبراء دوليين وبرامج لتشجيع تبادل الخبرة وأفضل الممارسات.
    It had a fruitful discussion helped by the contribution of prominent international experts and high-quality documentation. UN وقد أجرى الاجتماع مناقشة مثمرة ساعدتها المساهمة التي قدمها خبراء دوليون لامعون وكذلك وثائق جيدة النوعية.
    On 9 October, the international experts and the local experts nominated by the Armenian authorities participated in a briefing meeting with the " Nagorno-Karabakh authorities " . UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، شارك الخبراء الدوليون والخبراء المحليون الذين عينتهم السلطات الأرمينية في جلسة إحاطة مع " سلطات ناغورني - كاراباخ " .
    Consultations had been held with indigenous peoples, international experts and the Ombudsman's Office. UN وقد أُجريت مشاورات مع السكان الأصليين والخبراء الدوليين ومكتب أمين المظالم.
    The Commission wishes to pay special tribute to the international experts and Iraqi personnel who brought this operation to such a successful conclusion in the harshest of environments. UN وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها الخاص للخبراء الدوليين والموظفين العراقيين الذين أتاحوا خاتمة ناجحة لهذه العملية في أشد البيئات قسوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus