"international financial institutions and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات المالية الدولية
        
    • والمؤسسات المالية الدولية
        
    • للمؤسسات المالية الدولية
        
    • بالمؤسسات المالية الدولية
        
    • ومؤسسات التمويل الدولية
        
    Partnerships with international financial institutions and the private sector UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    Global economic governance requires open and transparent coordination of the work of the Group of Twenty, the international financial institutions and the United Nations. UN والحوكمة الاقتصادية العالمية تتطلب تنسيقاً مفتوحاً وشفافاً لعمل مجموعة العشرين والمؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة.
    In particular, OHCHR contributed to updating the Comprehensive Framework for Action, as a common strategic framework for United Nations agencies, international financial institutions and the World Trade Organization (WTO). UN وساهمت المفوضية السامية، على وجه الخصوص، في تحديث إطار العمل الشامل بوصفه إطاراً استراتيجياً مشتركاً بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    It should help to enhance the coordination and the effectiveness of international assistance to countries emerging from crisis, in conjunction with efforts of the United Nations, international financial institutions and the world donor community. UN فلابد أن يساعد في تعزيز تنسيق وفعالية المساعدات الدولية للبلدان الخارجة من الأزمات، بالتزامن مع جهود الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين الدوليين.
    The fund could be jointly managed by the international financial institutions and the United Nations in order to ensure consistency and transparency in its operations. UN ويمكن أن يدار الصندوق بصورة مشتركة من قبل المؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة لكفالة اتساق وشفافية عملياته.
    New mechanisms involving the international financial institutions and the private financial sector will have to be considered. UN ويتعين النظر في إمكانية إيجاد آليات جديدة تشمل المؤسسات المالية الدولية والقطاع المالي الخاص.
    :: Strengthening the resources of the international financial institutions and the United Nations system and increasing coordination and coherence of actions among them; UN :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛
    :: Strengthening the resources of the international financial institutions and the United Nations system and increasing coordination and coherence of actions among them; UN :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛
    The international financial institutions and the donor community have a particular role to play in this regard. UN وعلى المؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين أن يلعبوا دورا هاما في هذا الشأن.
    The initiative would entail the participation of other international financial institutions, and the Paris Club and other bilateral creditors. UN وتشمل المبادرة مشاركة المؤسسات المالية الدولية اﻷخرى ونادي باريس ودائنين ثنائيين.
    They urged international financial institutions and the private sector to make contributions. UN وحثوا المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على تقديم مساهمات.
    Many non-governmental organizations point to the lack of coordination between international financial institutions and the United Nations system. UN وتلاحظ عدة منظمات عدم كفاية التنسيق بين المؤسسات المالية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    In that regard, collaboration of the United Nations with the international financial institutions and the World Trade Organization should be further enhanced; we welcome the work going on in this area. UN وفي هذا الصدد، ينبغي المضي في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية ينبغي تعزيزها: ونرحب بالعمل الجاري في هذا المجال.
    He pointed out that the expanding range of actors participating in the right to development debate, the deepening involvement of relevant United Nations agencies and international financial institutions, and the support of the Secretariat, were factors that had contributed to the success of the third session of the task force. UN وأشار إلى أن اتساع طائفة المشاركين في نقاش الحق في التنمية، وتعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المختصة، ودعم الأمانة عوامل ساهمت في نجاح الدورة الثالثة لفرقة العمل.
    The Government had mobilized all resources to remedy those problems and welcomed continued assistance from donor countries, international financial institutions and the United Nations. UN وقد عبأت الحكومة جميع الموارد لعلاج تلك المشاكل، وترحب بالمساعدة المستمرة من جانب البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية واﻷمم المتحدة.
    We also think that the active involvement of other stakeholders -- in particular, of civil society, the international financial institutions and the business sector -- are of particular importance to ensure the success of the 2005 major event. UN ونرى أيضا أن المشاركة النشطة من جانب أصحاب المصلحة الآخرين، ولا سيما المجتمع المدني والمؤسسات المالية الدولية وقطاع الأعمال، لها أهمية خاصة لضمان نجاح الحدث الرئيسي الذي سينظم في عام 2005.
    In addition, the debate should not be confined to UNDG but should be extended to the CEB, international financial institutions and the World Trade Organization. B. Common Country Assessments/United Nations Development Assistance Frameworks UN وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي أن تنحصر المناقشة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإنما ينبغي أن تشمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    In addition, the debate should not be confined to UNDG but should be extended to the CEB, international financial institutions and the World Trade Organization. B. Common Country Assessments/United Nations Development Assistance Frameworks UN وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي أن تنحصر المناقشة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإنما ينبغي أن تشمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، والمؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    In particular, the critical role of the international financial institutions and the regional economic arrangements, especially in support of the transition economies of Eastern Europe, was highlighted in several communications. UN وبوجه خاص، أبرزت عدة رسائل الدور الحيوي للمؤسسات المالية الدولية والترتيبات الاقتصادية الاقليمية، ولا سيما في دعم اقتصادات اوروبا الشرقية التي تمر بمرحلة انتقال.
    He called on the international financial institutions and the private sector to provide funding for their development in the least developed and middle-income countries. UN وأهاب بالمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص تقديم التمويل اللازم لتنمية هذه المجالات في أقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل.
    The Meeting recommended that the LAS League and the relevant UNUnited Nations organizations, the international financial institutions and the Arab Financial and Development Institutions should provide the necessary support to the Programme to improve the living conditions of the Palestinian Peoplepeople. UN وأوصى الاجتماع بأن تقدم الجامعة ومنظمات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات التمويل الدولية والمؤسسات الإنمائية والمالية العربية الدعم اللازم للبرنامج لتحسين الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus