"international financial organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات المالية الدولية
        
    • والمنظمات المالية الدولية
        
    • المؤسسات المالية الدولية
        
    • للمنظمات المالية الدولية
        
    • منظمات التمويل العالمية
        
    That was one of the first solutions that international financial organizations recommended to developing countries requesting assistance. UN وهذا من أولى الحلول التي توصي بها المنظمات المالية الدولية البلدان النامية التي تطلب المساعدة.
    In that respect, cooperation with international financial organizations was increasingly important. UN وفي هذا الصدد تزداد أهمية التعاون مع المنظمات المالية الدولية.
    Lastly, we cannot fail to emphasize the crucial role that can, and must, be played by international financial organizations and regional organizations. UN وأخيرا، لا يسعنا سوى أن نؤكد على الدور الحاسم الذي يمكن ويجب أن تضطلع به المنظمات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    (vii) Keep a cooperative network with other countries and international financial organizations. UN `7 ' إقامة شبكة تعاونية مع البلدان الأخرى والمنظمات المالية الدولية.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كبيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.
    Such partnerships also required the enhanced participation of developing countries in international economic decision-making processes for greater transparency within international financial organizations. UN وهذه الشراكات تتطلب أيضا قيام البلدان النامية بالإسهام على نحوٍ معزّز في العمليات الدولية المتصلة باتخاذ القرارات الاقتصادية، وذلك بهدف زيادة الشفافية لدى المؤسسات المالية الدولية.
    The time has come to review the current structure of international financial organizations. UN لقد حان الوقت لاستعراض الهيكل الحالي للمنظمات المالية الدولية.
    He called on States to increase national capacity to address extreme poverty and on international financial organizations to support them in that task. UN ودعا الدول إلى زيادة القدرات الوطنية لمعالجة الفقر المدقع ودعا المنظمات المالية الدولية لدعمها في تلك المهمة.
    He invited other countries in a position to do so and international financial organizations to provide support. UN ودعا البلدان الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم الدعم وكذلك المنظمات المالية الدولية إلى القيام بذلك.
    We have sufficient empirical proof of the failure of international financial organizations in the promotion of development in less developed countries. UN ولدينا برهان تجريبي واف على فشل المنظمات المالية الدولية في تعزيز التنمية في أقل البلدان نموا.
    The assessments could be extended to include the work of the international financial organizations that provide funding for these projects. UN ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات ليشمل عمل المنظمات المالية الدولية التي تقدم التمويل للمشاريع.
    The United States has also exerted influence over international financial organizations and with specific countries in order to prevent any type of financing from being extended to Cuba through either conventional or non-conventional channels, which has deprived Cuba of financing amounting to US$ 84.4 million during the embargo years. UN وعلاوة على ذلك، مارست الولايات المتحدة نفوذها في المنظمات المالية الدولية وفي دول معينة لعرقلة تقديم أي نوع من التمويل الى كوبا، سواء كان ذلك بالطرق التقليدية أو غير التقليدية، اﻷمر الذي حرم كوبا من أن تتلقى تمويلا في هذه السنوات يبلغ ٨٤,٤ مليون دولار.
    They have therefore embarked, with the assistance of the international financial organizations and other partners abroad, on radical economic reforms aimed at laying the foundations for economic growth and development. UN لذلك شرعت بمساعدة المنظمات المالية الدولية وشركاء آخرين في الخارج، في إجــراء إصلاحات اقتصادية جذرية ترمي إلى إرساء قواعــد النمــو الاقتصادي والتنمية.
    :: The expansion and strengthening of coordination between the Security Council and the Economic and Social Council should be backed up by the effective involvement and support of international financial organizations. UN :: لا بد من دعم توسيع وتعزيز التنسيق بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إشراك المنظمات المالية الدولية وتقديمها الدعم بصورة فعالة.
    We share the view that stability for Afghanistan must be seen within the context of a broader stabilization process that secures increased support from international financial organizations for all Central Asian countries. UN ونشارك في الرأي القائل بضرورة النظر إلى الاستقرار في أفغانستان في سياق عملية أوسع نطاقا لتحقيق الاستقرار، تأمينا للدعم المتزايد من المنظمات المالية الدولية لكل بلدان آسيا الوسطى.
    The Conference must produce a new programme of action which addressed those developmental problems and fostered a spirit of true partnership between the least developed countries and the developed countries and international financial organizations. UN ويجب على المؤتمر أن يصدر برنامج عمل جديدا يتناول تلك المشاكل الانمائية ويدعم روح المشاركة الحقيقية بين أقل البلدان نموا والمنظمات المالية الدولية.
    It reviews the attention given to the situation of rural women by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, intergovernmental bodies and processes, the United Nations system and international financial organizations. UN وهو يتناول الاهتمام الذي أولي لحالة المرأة الريفية من قِبل لجنة القضاء على التميير ضد المرأة والهيئات والمؤتمرات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية.
    While Governments and the major international financial organizations have made great strides in bringing additional information to the investing public, it is essential to ensure that information is accurate and credible in the eyes of market participants. UN وبينما خطت الحكومات والمنظمات المالية الدولية الرئيسية خطوات كبرى في مجال إتاحة المعلومات الإضافية للجمهور المستثمر يلزم أن نضمن دِقَّة المعلومات ومصداقيتها في نظر المشتركين في السوق.
    Secondly, they include recommendations related to civil society and the private sector, to donor countries and the international community, and to the United Nations system and the international financial organizations. UN وثانيا، تتضمن توصيات تتعلق بالمجتمــع المدنــي والقطاع الخاص، وبالبلدان المانحة والمجتمع الدولــي، وبمنظومــة اﻷمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية.
    The law provides for the withholding of United States contributions to international financial organizations that render assistance to Cuba and sanctions Governments depending on their type of economic and trade relations with Cuba. UN وينص القانون على امتنـــاع الولايات المتحدة عن دفع مساهماتها إلى المؤسسات المالية الدولية التي تقدم المساعدة إلى كوبا، ويجـــازي الحكومات حسب نوع علاقاتها الاقتصادية والتجاريـــة مع كوبا.
    At present, 79 per cent of the debt holders have so far accepted Nicaragua's buy-back offer with the support of the international financial organizations and a group of friendly countries. UN وتم حتى اﻵن قبول ٧٩ في المائة من أصحاب الديون لعرض نيكاراغوا إعادة الشراء بدعم من المؤسسات المالية الدولية ومجموعة من البلدان الصديقة.
    international financial organizations, in cooperation with the Statistical Commission, as appropriate, should strengthen efforts to improve the collection and dissemination of international financial data. UN وينبغي للمنظمات المالية الدولية أن تقوم، بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، حسب الاقتضاء، بتعزيز الجهود الرامية إلى تحسين جمع البيانات المالية الدولية وتعميمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus