"international fisheries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية لمصائد الأسماك
        
    • المصائد الدولية
        
    • الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك
        
    Pomfrets are included in some national management plans but are not assessed by international fisheries bodies. UN وسمك الزبيدي مدرج في بعض خطط الإدارة الوطنية لكنه لا يخضع لتقييم الهيئات الدولية لمصائد الأسماك.
    Today, I should like to talk about Canada's three key priorities for international fisheries and oceans governance. UN أود اليوم أن أتطرق إلى أولويات كندا الثلاث فيما يتعلق بالإدارة الدولية لمصائد الأسماك والمحيطات.
    IUU fishing is not the only problem that confronts international fisheries management. UN إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك.
    190. The United States was also actively involved in efforts to reduce by-catch and fish discards in international fisheries through international treaties and domestic legislation. UN 190 - واضطلعت الولايات المتحدة بدور نشط في الجهود الرامية إلى الحد من المصيد العرضي والمصيد المرتجع في المصائد الدولية من خلال إبرام معاهدات دولية وسن تشريعات محلية.
    96. Ukraine stated that its vessels had implemented all the conservation and management measures adopted by international fisheries organizations in areas monitored by such organizations. UN 96 - وأفادت أوكرانيا بأن سفنها نفذت جميع ما تعتمده منظمات المصائد الدولية من تدابير للحفظ والإدارة في المناطق التي ترصدها هذه المنظمات.
    A central theme of this year's draft resolution is implementing international fisheries commitments. UN من المواضيع الرئيسية في مشروع قرار هذا العام تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    40 international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. III. UN (40) الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.V.II) الفرع ثالثا.
    280. In the case of fisheries, full participation in international fisheries instruments is a necessary precondition to the reduction of global overfishing. UN 280 - وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، فإن المشاركة الكاملة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مطلب ضروري للإقلال من الإفراط في صيد الأسماك عالميا.
    18. A central element of the governance regime under UNFA is international fisheries management through a network of RFMOs or RFMAs. UN 18 - تعتبر الإدارة الدولية لمصائد الأسماك من خلال شبكة من المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عنصرا مركزيا في نظام الإدارة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    I wish to reiterate here that the aim of international fisheries management should be to regulate fishing activities in order to achieve rational and sustainable utilization of fisheries resources, and at the same time to maintain a marine ecological balance and ensure the equitable distribution of fisheries resources among all countries. UN وأود أن أكرر هنا أن الهدف من الإدارة الدولية لمصائد الأسماك ينبغي أن يكون تنظيم أنشطة صيد الأسماك وذلك لتحقيق الاستغلال المعقول والمستدام لموارد مصائد الأسماك، وفي الوقت نفسه، توزيع موارد مصائد الأسماك على نحو منصف فيما بين الدول كافة.
    102. Canada has developed an international fisheries and Oceans Governance Strategy aimed at ensuring that an effective institutional framework for governance and management of the high seas was in place to support the long-term conservation and sustainable use of biodiversity and resilient ecosystems. UN 102 - وضعت كندا استراتيجية للإدارة الدولية لمصائد الأسماك والمحيطات الهدف منها كفالة وجود إطار مؤسسي فعال الإدارة والتنظيم في أعالي البحار دعما لحفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية القادرة على التكيف وذلك على الأمد البعيد والاستخدام المستدام لهما.
    12 See international fisheries Instruments (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. III. UN (12) انظر الصكوك الدولية لمصائد الأسماك (منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع A.98.V.11)، الفرع الثالث.
    :: " Assistance in marine fisheries legislation: Indonesia and international fisheries agreements " , by Hasjim Djalal, March 2001. UN :: " المساعدة المقدمة بشأن تشريعات مصائد الأسماك البحرية: إندونيسيا والاتفاقات الدولية لمصائد الأسماك " ، إعداد هاشم جلال، آذار/مارس 2001.
    15. The Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC) adopted a resolution on strengthening the implementation of international fisheries instruments at its fourteenth session, held in Panama City from 6 to 9 February 2012. UN 15 - واتخذت لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي قرارا عن تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية لمصائد الأسماك في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012.
    2 The full text of the Agreement is available on the DOALOS web site and in international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. I. For the status of the Agreement, see annex I below and the DOALOS web site. UN (2) يمكن الاطلاع على النص الكامل للاتفاق في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة العالمية وفي International Fisheries Instruments with Index (الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.X.11)، الفرع 1.
    220. ICCAT decided in 2005, in its resolution 05-10, that at its annual meeting in 2006, the Commission should review its conservation and management measures taking into account the provisions set out in relevant international fisheries instruments and, following the present review, should develop a work plan to strengthen the organization. UN 220 - وفي عام 2005، قررت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، في قرارها 05-10، أن تقوم خلال اجتماعها السنوي الذي سيعقد في عام 2006، باستعراض تدابيرها الخاصة بالصون والإدارة آخذة في الاعتبار الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك ذات الصلة، وأن يتبع هذا الاستعراض وضع خطة عمل لتعزيز المنظمة.
    123 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. 1; see also A/CONF.164/37. UN (123) الاتفاق الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.X.11)، الفرع 1؛ انظر أيضا A/Conf.164/37.
    159. Japan stated that it had taken measures to ensure that national fishing vessels complied with decisions and recommendations on the reduction of by-catches adopted by international fisheries organizations such as CCBST and NAFO. UN ١٥٩ - وذكرت اليابان أنها اتخذت تدابير لكفالة امتثال سفن الصيد الوطنية لمقررات وتوصيات خفض المصيد العرضي، التي اعتمدتها منظمات المصائد الدولية مثل لجنة المحافظة على سمك تون البحار الجنوبية اﻷزرق الزعنف ومنظمة مصائد اﻷسماك في شمال غرب المحيط اﻷطلسي.
    176. The United States was also actively involved in efforts to reduce by-catch and fish discards in international fisheries through international treaties and domestic legislation ( ibid., para. 98). UN ٦٧١ - وأفادت الولايات المتحدة بأنها تشارك أيضا، مشاركة نشطة في الجهود الرامية إلى خفض المصيد العرضي والمرتجع من اﻷسماك في المصائد الدولية من خلال المعاهدات الدولية والتشريعات المحلية )المرجع نفسه، الفقرة ٨٩(.
    Since more than 90 per cent of global fish stocks are under national jurisdiction, Governments must ensure national implementation of international fisheries agreements to restore fish stocks to levels that can produce maximum sustainable yield by 2015, as envisaged in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبما أن ما يزيد عن 90 في المائة من الأرصدة السمكية العالمية تخضع للولاية الوطنية، فإن على الحكومات أن تكفل التنفيذ الوطني للاتفاقات الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك لاستعادة الأرصدة السمكية إلى المستويات التي يمكن أن تنتج أقصى غلة قابلة للاستدامة بحلول عام 2015، كما تتوخى ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    249. Fisheries management issues have become more challenging for small island developing States as they struggle to cope with their commitments to international fisheries agreements and international programmes of action. UN 249 - لقد أصبحت قضايا إدارة مصائد الأسماك تثير كثيرا من التحديات أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية وهي تناضل للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية المتعلقة بمصائد الأسماك وبرامج العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus