"international funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمويل الدولي
        
    • التمويل الدولية
        
    • تمويل دولي
        
    • للتمويل الدولي
        
    • تمويل دولية
        
    • التمويلية الدولية
        
    • والتمويل الدولي
        
    • بالتمويل الدولي
        
    • تمويلا دوليا
        
    • التمويل الدوليين
        
    • بتمويل دولي
        
    Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. UN وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004.
    Governments have shown an inordinate sensitivity to international funding for non-governmental organizations. UN فقد أبدت الحكومة حساسية مفرطة حيال التمويل الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    However, unpredictable international funding can hamper the implementation of police reform projects. UN ومع ذلك، قد يعيق التمويل الدولي الذي لا يمكن التنبؤ به تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة.
    (i) Modify public sector financing criteria and further streamline international funding processes and procedures to improve access to their funds; UN ' 1` تعديل معايير القطاع العام للتمويل وزيادة تبسيط عمليات وإجراءات التمويل الدولية لتحسين فرص الوصول إلى أموالها؛
    Strategic initiatives led by Governments were needed to address this problem in GEF and other international funding bodies. UN ويلزم الاضطلاع بمبادرات استراتيجية تتولاها الحكومات لمعالجة هذه المشكلة في المرفق وغيره من هيئات التمويل الدولية.
    That would require large investment programmes, with sufficient international funding, tailored to local needs and conditions. UN ويتطلب ذلك استثمارات كبيرة وذات تمويل دولي مناسب، ومصممة حسب الاحتياجات والظروف المحلية.
    Concern was also expressed regarding the decline in international funding for family planning. UN كذلك تم الإعراب عن القلق فيما يتعلق بتناقص التمويل الدولي لتنظيم الأسرة.
    international funding needs to reach communities and grassroots-level organizations. UN :: يجب أن يصل التمويل الدولي إلى المجتمعات المحلية ومنظمات القاعدة الشعبية.
    This is particularly important for the World Bank, which has become the major provider of international funding for education. UN وهذه المسألة تتسم بأهميتها بوجه خاص بالنسبة للبنك الدولي الذي أصبح المصدر الرئيسي لتقديم التمويل الدولي من أجل التعليم.
    In that context, appropriate international funding in research and development was an important aspect, in their view. UN وفي هذا السياق، رأت هذه الوفود أن التمويل الدولي الملائم للبحوث والتنمية واحد من الجوانب الهامة.
    Some of those obstacles included lack of resources, debt and the decline in international funding. UN ويدخل في بعض هذه العقبات الافتقار إلى الموارد والديون والانخفاض في التمويل الدولي.
    international funding totals $69 million. UN وبلغ مجموع التمويل الدولي 69 مليون دولار.
    Malaysia welcomes new and innovative ideas on securing international funding for development-related purposes. UN وترحب ماليزيا بالأفكار الجديدة والمبتكرة بشأن تأمين التمويل الدولي اللازم للأغراض الإنمائية.
    528. Concerning international funding for the Democratic Republic of the Congo, the Government recommends that the Security Council: UN 528- وبالنسبة لموضوع التمويل الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، توصي الحكومة مجلس أمن الأمم المتحدة بما يلي:
    Information on funding currently available for addressing mercury through international funding arrangements UN المعلومات عن التمويل المتوفرة حالياً للتصدي للزئبق عن طريق ترتيبات التمويل الدولية
    However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. UN ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف.
    However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. UN ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف.
    This has implications both for national strategies and policies and for budgets of governments and international funding agencies. UN ويترتب على ذلك آثار في كل من الاستراتيجيات والسياسات الوطنية وميزانيات الحكومات ووكالات التمويل الدولية.
    Member States and relevant international funding organizations must be encouraged to provide financial and technical assistance. UN كما ينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومنظمات التمويل الدولية ذات الصلة. على تقديم الدعم المالي والفني.
    This crisis is also characterized by the fact that there is little international funding to help address it. UN كما أن هذه الأزمة تتسم بحقيقة عدم تقديم تمويل دولي يذكر للمساعدة على التصدي لها.
    Finalization of international funding and support arrangements for the holding of elections UN وضع الصيغة النهائية للتمويل الدولي ودعم ترتيبات إجراء الانتخابات
    In addition, it is also continuing consultations with regional commissions and the countries that have expressed interest in hosting such centres, as well as its discussions with Member States, United Nations Development Programme (UNDP) and other regional and international funding institutions on the question of the funding for the establishment of these centres. UN وتواصل الامانة العامة، من جهة أخرى، مشاوراتها مع اللجان الاقليمية والبلدان التي أعربت عن رغبتها في استضافة هذه المراكز، ومناقشاتها مع الدول الاعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع مؤسسات تمويل دولية أخرى بشأن التمويل اللازم ﻹنشاء هذه المراكز.
    international funding sources or transnational corporations may not allow private access to information under their control. UN وقد لا تسمح المصادر التمويلية الدولية أو الشركات عبر الوطنية لﻷفراد بالحصول على المعلومات التي في حوزتها.
    Secondly, country ownership and sustainability of the response will require increased predictability and long-term international funding. UN ثانيا، ستتطلب الملكية القطرية واستدامة الاستجابة زيادة القدرة على التنبؤ والتمويل الدولي على المدى الطويل.
    Four basic units for the rehabilitation of children with speech problems were established and furnished with international funding. UN وأُنشئت أربع وحدات أساسية لتأهيل الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النطق وزُودت بالتمويل الدولي.
    Peru also noted that non-governmental organizations received international funding for project implementation. UN وأشارت بيرو أيضا إلى أنّ المنظمات غير الحكومية تلقت تمويلا دوليا لتنفيذ المشاريع.
    Programme development possibilities remain more constrained in Ecuador due to a lesser interest from international funding partners. UN ولا تزال فرص وضع البرامج في إكوادور تعاني من قيود أكبر بسبب قلة ما يبديه شركاء التمويل الدوليين من اهتمام.
    In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding. UN وفي أغلبية البلدان الأفريقية، ينبغي دعم الإنفاق الحكومي بتمويل دولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus