"international governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوكمة الدولية
        
    • الإدارة الدولية
        
    • الحكم الدولي
        
    • الحوكمة الدولي
        
    • إدارة الشؤون الدولية
        
    • إدارة دولية
        
    • للحوكمة الدولية
        
    • للإدارة الدولية
        
    • الإدارة الدولي
        
    • الإدارة العالمي
        
    • والإدارة على المستوى الدولي
        
    • الحكم على الصعيد الدولي
        
    • والحوكمة الدولية
        
    • الإدارة على الصعيد الدولي
        
    • الحكم الرشيد على الصعيد الدولي
        
    international governance structures must be reformed, with greater participation by the developing countries. UN ويجب إصلاح هياكل الحوكمة الدولية مع زيادة المشاركة من جانب البلدان النامية.
    Enhanced international governance and collective action were vital because, as the contraction of fiscal space was global, there were spillover effects and resulting global vulnerabilities and information asymmetries. UN ولتعزيز الحوكمة الدولية والتحرك الجماعي دور حيوي، فبما أن تضاؤل الفسحة المالية ظاهرة عالمية، ثمّة تداعيات تتمخّض عن حالات عالمية من الضعف وانعدام تطابق المعلومات.
    Existing international governance institutions to protect the global environment should be strengthened. UN وينبغي تعزيز مؤسسات الإدارة الدولية القائمة من أجل حماية البيئة العالمية.
    Consequently, the question of international governance as it relates to the global agenda has become a pressing issue in recent years. UN وبناء على ذلك، أصبحت مسألة الإدارة الدولية فيما يتعلق بجدول الأعمال العالمي مسألة ملحة في السنوات الأخيرة.
    It will contribute to the activities of the Coordinative Council, in accordance with the Geneva agreement, and add a new component of international governance to it. UN فهي ستسهم في أنشطة مجلس التنسيق، وفقا لاتفاق جنيف، وستضيف إليها مكونا جديدا من الحكم الدولي.
    former Deputy Secretary-General; Centre for international governance Innovation UN النائبة السابقة للأمين العام؛ مركز الابتكار في مجال الحكم الدولي الرشيد
    The international response to this challenge must consist not only of the measures that have been taken to stimulate economies, but also, more importantly, of finding ways to restructure the current international governance system, which has failed to respond to the virulence of the financial and economic crisis. UN ويجب ألا يتألف الرد الدولي على هذا التحدي من مجرد تدابير تتخذ لحفز الاقتصادات فحسب، بل الأهم، أن نجد سبلا لإعادة هيكلة نظام الحوكمة الدولي الحالي الذي فشل في التصدي للأزمة المالية والاقتصادية القوية التي ضربت العالم.
    One example of successful international governance on chemicals is the reduction of the use of ozone-depleting substances. UN من أمثلة الحوكمة الدولية الناجحة بشأن المواد الكيميائية تخفيض استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Many regions of the world and in particular African countries are being excluded from the management of the international governance structure. UN وتجد مناطق كثيرة من العالم، وبالتحديد البلدان الأفريقية، نفسها مستبعدة من إدارة هيكل الحوكمة الدولية.
    That was the reason the reform of the Bretton Woods institutions, international governance and the rule of law at the international level must be addressed. UN وذلك هو السبب الذي من أجله يجب التطرُّق لمسألتي الحوكمة الدولية وسيادة القانون على المستوى الدولي.
    The 1995 World Summit for Social Development in Copenhagen stands as one of the achievements of contemporary international governance. UN يبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 في كوبنهاغن باعتباره أحد إنجازات الحوكمة الدولية المعاصرة.
    The event could also be used to discuss international governance for sustainable development. UN كما يمكن استخدام المناسبة لمناقشة الإدارة الدولية للتنمية المستدامة.
    A few participants emphasized the need to address the implications of the emerging international governance hierarchy for development financing. UN وشدد بضعة مشاركين على ضرورة معالجة آثار تراتبية الإدارة الدولية الناشئة على تمويل التنمية.
    A truly democratic and representative United Nations should be at the centre of international governance. UN إن وجود أمم متحدة ديمقراطية حقا وممثلة لأعضائها يجب أن يكون في لب الإدارة الدولية.
    The only public interest that had any standing in international governance reflected whatever accommodation stateStates managed to reach among their respective national interests. UN والمصلحة العامة الوحيدة ذات الأهمية في الحكم الدولي كانت تعكس أي توافق بين المصالح الوطنية تفلح الدول في التوصل إليه.
    Evidently, this issue needs to be properly thought through, as it has ramifications for the issue of democracy in international governance. UN ومن الواضح أنه يجب التفكير في هذه المسألة ملياً كما ينبغي، حيث أن لها تداعيات على مسألة الديمقراطية في الحكم الدولي.
    Promote, while recognizing the importance of the promotion of democracy at the national level, the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision-making; and UN 234/2 تعزيز الاعتراف، في نفس الوقت، بأهمية تعزيز الديمقراطية على الصعيد الوطني، وإضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي بغية زيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الدولية؛
    Promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision making. UN :: تشجيع دمقرطة نظام حسن إدارة الشؤون الدولية من أجل مضاعفة إسهام البلدان النامية في صنع القرارات على الصعيد الدولي.
    The importance of the role of the United Nations and the need for inclusive international governance was underlined. UN وشددوا على أهمية دور الأمم المتحدة والحاجة إلى توفير إدارة دولية شاملة.
    I believe that the climate change challenge provides us with the opportunity to be more innovative in our concept of international governance. UN وأعتقد أن تحدي تغير المناخ يتيح لنا الفرصة لكي نكون أكثر ابتكارا في فهمنا للحوكمة الدولية.
    However, there was little consensus on mechanisms for a new international governance structure or on how to devise one. UN ومع ذلك، لم يكن هناك توافق كبير على آليات هيكل جديد للإدارة الدولية أو على كيفية إنشائه.
    One State (Brazil) has proposed four areas for discussion at the 2012 high-level event: (a) review of implementation; (b) international governance for sustainable development; (c) global pact around the " green economy " ; and (d) water. UN فقد اقترحت دولة واحدة (البرازيل) أربعة مجالات للنقاش في الحدث الرفيع المستوى لعام 2012، وهي كالتالي: (أ) استعراض التنفيذ؛ (ب) الإدارة الدولي للتنمية المستدامة؛ (ج) الاتفاق العالمي بشأن " الاقتصاد الأخضر " ؛ (د) المياه.
    Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 18-4 تعزيز المزايا النسبية للترتيبات والمؤسسات المتعددة الأطراف القائمة دون الإخلال بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتكافئة، وتشجيع إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الإدارة العالمي من أجل زيادة مشاركة بلدان حركة عدم الانحياز في عملية صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    Furthermore, international governance and the decision-making process in the international financial institutions (IFIs) should improve. UN ومن الضروري كذلك تحسين الحكم على الصعيد الدولي وعمليات اتخاذ القرارات في المؤسسات المالية الدولية.
    (e) The global financial system must be reformed around the core principles of transparency, integrity, responsibility, sound banking practice and international governance. UN (ﻫ) ينبغي إصلاح النظام المالي العالمي على أساس المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والنزاهة والمسؤولية والممارسات المصرفية السليمة والحوكمة الدولية.
    They must constitute the central pillar of international governance. UN ويجب أن يكونا الدعامة المركزية لحسن الإدارة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus