Convention enshrines rights and principles that already exist in international human rights instruments to which Georgia is a party. | UN | فهذه الاتفاقية تجسد حقوقاً ومبادئ موجودة من قبل في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي جورجيا طرف فيها. |
A State wishing to expel an alien was bound by all the international human rights instruments to which it was a party. | UN | فالدولة التي ترغب في طرد أجنبي تبقى مُلزمة بجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |
Burkina Faso equally reaffirmed its willingness to implement international human rights instruments to which it is a party at the national level. | UN | كما أكدت من جديد استعدادها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، على الصعيد الوطني. |
A State wishing to expel or deport an alien was bound by all international human rights instruments to which it was a party. | UN | وقال إن الدولة التي ترغب في طرد أو ترحيل أي أجنبي، ملزمة بجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها. |
The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; | UN | مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛ |
The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; | UN | مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛ |
A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. | UN | وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها. |
A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. | UN | وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها. |
By fulfilling their obligations under international human rights instruments to which they are parties; | UN | `7` عن طريق الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها؛ |
(viii) Fulfilling their obligations under the international human rights instruments to which they are parties; | UN | `8 ' عن طريق الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها؛ |
His Government had always been conscientious in fulfilling its reporting obligations under the international human rights instruments to which it was a party. | UN | كما تعي حكومته دائما الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تكون طرفا فيها. |
The present report demonstrates that Belarus also does not respect the obligations it has taken on under the international human rights instruments to which it has adhered to. | UN | كما يبين هذا التقرير أن بيلاروس لا تحترم الالتزامات التي قبلتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها. |
In fact, the political system of Belarus is incompatible with the concept of human rights as enshrined in the Charter and in the international human rights instruments to which Belarus remains a party. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن النظام السياسي في بيلاروس لا يتماشى مع مفهوم حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لا تزال بيلاروس طرفاً فيها. |
The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; | UN | تحديد إلى أي مدى تمت ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛ |
The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; | UN | تحديد مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛ |
international human rights instruments to which the Sudan is a party | UN | ألف - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي السودان طرف فيها |
It encouraged Angola to conclude its process of acceding to international human rights instruments to which it is not yet party. | UN | وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد. |
Almost all of the rights referred to in the international human rights instruments to which Turkey is party have already been guaranteed by the Constitution. | UN | ويكفل الدستور جميع الحقوق تقريباً الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية التي أصبحت تركيا طرفاً فيها. |
:: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. | UN | :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
Another problem is the inconsistency between the national laws and the international human rights instruments to which Sierra Leone is party. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي عدم وجود اتساق بين القوانين الوطنية والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي سيراليون طرف فيها. |
Those procedures had not been followed in respect of any of the international human rights instruments to which Sweden was a party, but their essence was reflected in the existing legislation and no substantial conflicts had been noted thus far. | UN | ولم يجر اتباع هذه الإجراءات بالنسبة لأي صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تكون السويد طرفا فيها، إلا أن جوهر هذه الصكوك ينعكس في التشريع الموجود، ولم تلاحظ اختلافات كبيرة حتى الآن. |
For an updated list of international human rights instruments to which Cyprus is a party, see appendix below. | UN | ويكن الاطلاع في مرفق هذه الوثيقة على قائمة محدّثة بالصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان التي أصبحت قبرص طرفاً فيها. |
A. List of international human rights instruments to which the Islamic Republic of Iran is a party | UN | ألف - قائمة بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيها |
2. Calls upon the Government of Nigeria to ensure that trials are held strictly in conformity with the international human rights instruments to which Nigeria is a party; | UN | ٢ - تطلب إلى حكومة نيجيريا ضمان إجراء المحاكمات على نحو يتفق اتفاقا تاما مع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية التي دخلت نيجيريا طرفا فيها؛ |
Reaffirming that all States are under an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international human rights instruments to which they are party, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان التي أصبحت هذه الدول طرفاً فيها، |
Her Government had made serious efforts, through legislative, judicial and administrative measures, to implement the international human rights instruments to which China was a State party. | UN | وأضافت أن حكومتها بذلت جهودا مضنية، باتخاذها تدابير تشريعية وقانونية وإدارية، لتنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها الصين. |
An inter-agency body had been set up to coordinate public policies aimed at combating impunity and to monitor compliance with international human rights instruments to which Honduras was a party. | UN | 4- وتم تأسيس هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات الرسمية الهادفة إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومراقبة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي تعدّ هندوراس طرفاً فيها. |
14. Iraq has consistently taken administrative and judicial measures to promote and protect the rights set forth in the international human rights instruments to which it has acceded. | UN | ٤١- تابع العراق تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم إليها من خلال إجراءات إدارية وقضائية. |