"international human rights law to" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الدولي لحقوق الإنسان على
        
    • القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن
        
    • القانون الدولي لحقوق الإنسان بالنسبة
        
    • القانون الدولي لحقوق الإنسان عن
        
    • القانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل
        
    • القانون الدولي لحقوق الانسان
        
    • في القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيها القدس الشرقية،
    The Special Rapporteur wishes to emphasize that States have an obligation under international human rights law to guarantee the right of minorities to profess and practise their own religion. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أن الدول ملزمة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن تكفل للأفراد المنتمين إلى أقليات الحق في إعلان وممارسة دينهم الخاص.
    190. The report also addressed the use of certain terms, as well as the relevance of international human rights law to this topic. UN 190- وتناول التقرير أيضاً استخدام بعض المصطلحات، فضلاً عن أهمية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالنسبة لهذا الموضوع.
    OHCHR support to the work of the Special Representative included coordinating research into the duties of States under international human rights law to regulate and adjudicate corporate acts with regard to human rights. K. Human rights education UN وتضمّن دعم المفوضية لعمل الممثل الخاص تنسيق الأبحاث عن واجبات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان عن تنظيم إجراءات المؤسسات وفيما يتعلق بحقوق الإنسان ومساءلتها عنها.
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يـؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory UN انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    It partnered with the United Nations University in a research project on the application of international human rights law to national regimes overseeing governmental digital surveillance. UN واشتركت المفوضية مع جامعة الأمم المتحدة في مشروع بحثي عن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على النظم الوطنية التي تشرف على المراقبة الرقمية الحكومية.
    30. States therefore have positive obligations under international human rights law to establish specific mechanisms at all the relevant levels to ensure that all persons concerned have the de facto opportunity to take part in the conduct of public affairs and decisions that might affect them (A/63/274, para. 22). UN 30- ولذلك فإن ثمّة التزامات إيجابية تقع على عاتق الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن تنشئ آليات محدَّدة على جميع المستويات ذات الصلة لضمان أن تُتاح فعلياً لجميع الأشخاص المعنيين فرصة المشاركة في إدارة الشؤون العامة واتخاذ القرارات التي يمكن أن تؤثِّر عليهم (A/67/274، الفقرة 22).
    The preliminary report further addressed the use of certain terms which had been proposed to facilitate discussion, such as " armed conflict " and " environment " , as well as the relevance of international human rights law to the topic. UN وتناول التقرير الأولي أيضاً استخدام بعض المصطلحات، مثل مصطلحي " النزاع المسلح " و " البيئة " ، التي اقترُحت من أجل تيسير المناقشة، فضلاً عن أهمية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالنسبة لهذا الموضوع.
    144. States are responsible under international human rights law to guarantee the protection and preservation of human rights and fundamental freedoms at all times, in war and peace alike. UN 144 - إن الدول مسؤولة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان عن كفالة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحفظها في جميع الأوقات، في زمن الحرب وزمن السلم على السواء.
    Using international human rights law to advance the reproductive freedom of women, the Center has strengthened reproductive health laws and policies globally by working with more than 100 organizations in 45 nations, including countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America and the Caribbean. UN وباستخدام القانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الحرية الإنجابية للمرأة يعزز المركز قوانين وسياسات الصحة الإنجابية على الصعيد العالمي بالعمل مع أكثر من 100 منظمة في 45 دولة، منها بلدان في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتنية ومنطقة البحر الكاريبي.
    By commission and, in failing to properly investigate the incident, by omission, the State failed to comply with its obligations under international human rights law to protect and guarantee the enjoyment by individuals of their most elementary rights. UN إن الدولة، بارتكابها للفعل، وبتقصيرها المتمثل في عدم اجرائها تحقيقا سليما في الواقعة، تكون قد فشلت في الامتثال لالتزاماتها بحماية اﻷفراد وضمان تمتعهم بحقوقهم اﻷساسية، وهي الالتزامات، المقررة بموجب القانون الدولي لحقوق الانسان.
    The failure of international human rights law to adequately reflect and respond to the experiences and needs of women has stimulated much debate on the mainstream application of human rights standards. UN إن عدم إيلاء تجارب المرأة واحتياجاتها الاعتبار الوافي في القانون الدولي لحقوق الإنسان قد أثار كثيراً من النقاش بشأن التطبيق الأساسي لمعايير حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus