"international human rights monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية لرصد حقوق الإنسان
        
    • دولية لرصد حقوق الإنسان
        
    • رصد حقوق الإنسان الدولية
        
    • رصد دولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولي لرصد حقوق الإنسان
        
    • دولية لرصد حالة حقوق الإنسان
        
    In reaching this conclusion, the international human rights monitoring bodies did not examine the suffering caused by physical chastisement itself. UN ولاستخلاص هذه النتيجة، لم تدرس الهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان المعاناة الناجمة عن العقوبات البدنية في حد ذاتها.
    Malaysia commended Mongolia for its cooperation with international human rights monitoring mechanisms. UN وأشادت ماليزيا بمنغوليا لتعاونها مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان.
    II. Relationship with international human rights monitoring, promotion and protection mechanisms UN ثانيا - العلاقة مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها
    There is today an urgent need for an international human rights monitoring mission for Sri Lanka. UN وثمة حاجة ماسة اليوم إلى إنشاء بعثة دولية لرصد حقوق الإنسان لسري لانكا.
    All concluding observations, recommendations and views of international human rights monitoring bodies should be made known to all relevant domestic stakeholders in order that they may be properly implemented UN :: ينبغي أن يُعرَّف جميع أصحاب المصلحة على الصعيد المحلي بجميع الملاحظات الختامية والتوصيات والآراء الصادرة عن هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية وذلك لضمان إمكانية تنفيذها على النحو المناسب
    Thus the critical need is for international human rights monitoring that would definitively identify those responsible for abuses. UN ولذا فهناك حاجة ماسة إلى رصد دولي لحقوق الإنسان يؤدي قطعا إلى تحديد هوية المسوؤلين عن الانتهاكات.
    " 4. It should be emphasized that the backlog places an additional burden on States parties, which are obliged to provide a considerable amount of updated information to the Committee; further, it jeopardizes the reporting process, which remains the cornerstone of the entire international human rights monitoring system. UN " 4- وينبغي التأكيد على أن العمل المتأخر يلقي عبئاً إضافيا على عاتق الدول الأطراف التي تضطر إلى تقديم قدر هائل من المعلومات المستوفاة إلى اللجنة. يضاف إلى ذلك أنه يعرّض للخطر عملية تقديم التقارير التي تبقى حجر الزاوية لكامل النظام الدولي لرصد حقوق الإنسان.
    :: All concluding observations, recommendations and views of international human rights monitoring bodies should be made known to all relevant domestic stakeholders in order that they may be properly implemented. UN :: إطلاع الجهات المعنية المحلية كافةً على جميع الملاحظات الختامية والتوصيات ووجهات النظر الصادرة عن الهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان حتى تنفذ بالشكل الملائم؛
    His delegation welcomed recommendations made by the international human rights monitoring mechanisms and was continuing to engage in dialogue with civil society, but reserved the right to disagree with unfounded value-judgements. UN وإن وفده يرحب بالتوصيات التي قدمتها الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان وهو يتابع الحوار مع المجتمع المدني، لكنه يحتفظ بالحق في مخالفة أحكام قيمية لا أساس لها.
    A number of delegations commended Bosnia and Herzegovina for having cooperated with international human rights monitoring mechanisms and for its efforts to bring domestic legislation into conformity with international human rights treaties. UN وأثنى عدد من الوفود على البوسنة والهرسك لتعاونها مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان ولما تبذله من جهود لمواءمة التشريع المحلي مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Constitutional Court provided a comprehensive review of the case law of international human rights monitoring bodies at that time and then arrived at the firm conclusion that capital punishment in any case must be regarded as cruel, inhuman and degrading punishment. UN وقد قدمت المحكمة الدستورية استعراضاً شاملاً للسوابق القضائية الخاصة بالهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان والمتعلقة بتلك الفترة، وخلصت إلى الاستنتاج القاطع الذي يقضى بوجوب النظر إلى عقوبة الإعدام في جميع الحالات على أنها عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    47. international human rights monitoring bodies and domestic courts, however, developed and effectively apply a dynamic interpretation of the provisions of human rights treaty law. UN 47- غير أن الهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان والمحاكم المحلية قد وضعت تفسيراً حركياً لأحكام قانون معاهدات حقوق الإنسان وطبقته بفعالية.
    12. Most of the replies from NGOs make reference to the fact that a right to conscientious objection is considered by international human rights monitoring bodies as deriving from the fundamental norm of freedom of religion and conscience. UN 12- وتشير غالبية ردود المنظمات غير الحكومية إلى أن حق الاستنكاف الضميري تعتبره الهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان مستمداً من القاعدة الأساسية لحرية الدين والوجدان.
    Such mechanisms include parliamentary committees and commissions; national human rights commissions and/or ombudspersons; national courts and tribunals; and the international human rights monitoring mechanisms. UN وتشمل هذه الآليات لجاناً ومجالس برلمانية؛ ولجاناً وطنية لحقوق الإنسان و/أو أمناء مظالم معنيين على الصعيد الوطني بحقوق الإنسان؛ وهيئات قضائية وطنية؛ والآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان.
    international human rights monitoring mechanisms are consistently highlighting the need for State parties to adopt indicators and benchmarks in their reporting and their national strategies and policies necessary for the implementation of human rights, in particular those relevant to economic, social and cultural rights. UN وما انفكت الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان تشدد على ضرورة اعتماد الدول الأطراف لمؤشرات ومقاييس في تقديم تقاريرها وفي استراتيجياتها وسياساتها الوطنية الضرورية لإعمال حقوق الإنسان، ولا سيما تلك المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    118.44 Consider further cooperation with the international human rights monitoring mechanisms, including the treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council (Turkmenistan); UN 118-44- النظر في زيادة التعاون مع الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (تركمانستان)؛
    17. Technical cooperation activities implemented through the Voluntary Fund have been increasingly linked with international human rights monitoring mechanisms (see paragraphs 18 to 31 below) following the spirit that human rights protection and promotion activities are intrinsically linked and inform each other (see also annexes I and II below). UN 17- وترتبط أنشطة التعاون التقني المنفذة عن طريق صندوق التبرعات ارتباطاً متزايداً بالآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان (انظر الفقرات من 18 إلى 31 أدناه)، اتساقاً مع فكرة أن الأنشطة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها متلاحمة يؤثر كل منها في الآخر (انظر أيضاً المرفقين الأول والثاني أدناه).
    In this view, the participants from Georgia welcomed the proposal by the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish international human rights monitoring mechanisms on the ground. UN وفي هذا السياق، رحب ممثلو جورجيا بالاقتراح الذي تقدم به ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والذي يقضي بإنشاء آليات دولية لرصد حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    9. The Special Rapporteur would like briefly to take stock of the situation in respect of acts of enforced disappearance, since the jurisprudence of several international human rights monitoring mechanisms has referred to the prohibition of torture while dealing with such acts. UN 9 - يود المقرر الخاص أن يتناول بإيجاز الحالة المتعلقة بأفعال الاختفاء القسري، نظرا لأن الاجتهادات القضائية لعدة آليات دولية لرصد حقوق الإنسان كانت قد أشارت إلى حظر التعذيب عند معالجتها لهذه الأفعال.
    39. Interestingly enough, the jurisprudence of international human rights monitoring bodies is much less clear in relation to capital punishment than it is in relation to corporal punishment. UN 39- ومن الجدير بالاهتمام أن السوابق الفقهية لهيئات رصد حقوق الإنسان الدولية أقل وضوحاً فيما يتصل بعقوبة الإعدام مقارنة بالعقوبة البدنية.
    2. The urgent need for international human rights monitoring UN 2 - الحاجة الماسة إلى رصد دولي لحقوق الإنسان
    According to Denmark, strong recommendations were missing in the report, including to bring perpetrators to justice and to establish an international human rights monitoring mission. UN واعتبرت الدانمرك أن التقرير يفتقر إلى توصيات صارمة تتعلق بأمور مثل مقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات وإنشاء بعثة دولية لرصد حالة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus