"international human rights treaty" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • الدولية المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • معاهدة حقوق الإنسان الدولية
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان
        
    • التعاهدية الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بمعاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • معاهدة دولية لحقوق الإنسان
        
    • المعاهدة الدولية لحقوق الإنسان
        
    Cuba has submitted several periodic reports to the international human rights treaty bodies. UN وقدمت كوبا عدة تقارير دورية لهيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    PROPOSED COMMON GUIDELINES ON REPORTING TO THE international human rights treaty MONITORING BODIES UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Timorese Government fulfils the international human rights treaty reporting obligations UN وفاء الحكومة التيمورية لالتزاماتها بشأن إعداد وتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Leading the international human rights treaty reporting process for the Government of Afghanistan. UN تترأس عملية الإبلاغ بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية باسم حكومة أفغانستان.
    It means also that Bolivia submits reports to the relevant international human rights treaty bodies. UN كما أنها تقدم تبعا لذلك تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    international human rights treaty monitoring bodies UN هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    PROPOSED COMMON GUIDELINES ON REPORTING TO THE international human rights treaty MONITORING BODIES UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Concerning the individual complaint procedure, China is of the view that such a procedure in the international human rights treaty system is optional. UN فيما يتعلق بإجراء الشكاوى الفردية، ترى الصين أن هذا الإجراء في إطار نظام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان إجراء اختياري.
    On the subject of human rights, the Plurinational State of Bolivia has accepted the monitoring of international human rights treaty bodies. UN قبلت دولة بوليفيا المتعددة القوميات، فيما يتعلق بحقوق الإنسان، الخضوع لمراقبة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    148. Cuba has established a positive dialogue with the international human rights treaty bodies. UN 148- وقد سعت كوبا إلى توطيد الحوار الإيجابي مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Compliance by the Government with its international human rights treaty reporting obligations in respect of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN امتثال الحكومة لالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Moreover, all parties should use their best endeavours to help a Government realize its international human rights treaty obligations. UN علاوة على ذلك، فإنه ينبغي لجميع الأطراف أن تبذل أقصى ما في وسعها لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    1.4.1 Timorese Government fulfils the international human rights treaty reporting obligations UN 1-4-1 وفاء الحكومة التيمورية لالتزاماتها بشأن إعداد وتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    However, Canada does not accept that all aspects of economic, social and cultural rights are amenable to judicial review or that its international human rights treaty obligations require it to protect rights only through legislation. UN ولكن كندا لا تقبل أن تكون كل جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قابلة للاستعراض القضائي أو أن تقتضي منها التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان أن تحمي الحقوق عن طريق التشريعات فقط.
    B. international human rights treaty Obligations 6 UN باء - الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان 6
    B. international human rights treaty Obligations UN باء - الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    The Declaration will also serve as a guide for the actions of the international human rights treaty bodies. UN وسيكون الإعلان كذلك بمثابة دليل لأعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    preparing reports 143 - 145 26 D. National dissemination of reports to international human rights treaty bodies 146 26 UN دال - نشر التقارير المقدمة إلى الهيئات الدولية المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 146 25
    60. The Paris Principles highlight the importance for NHRIs to engage in the international human rights treaty body process. UN 60- تبرز مبادئ باريس أهمية مشاركة المؤسسات الوطنية في نشاط الهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    It was highlighted that the international human rights treaty system is for many individuals and groups the only forum in which they could claim their human rights. UN وشُدِّد على أن النظام الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان يشكل بالنسبة لكثير من الأفراد والجماعات المحفل الوحيد الذي يمكِّنهم من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    international human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council play an important role in the effective oversight of the implementation of these standards. UN وتضطلع الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بدور هام في الرقابة الفعالة على تنفيذ هذه المعايير.
    Advice to the Government of Chad through bimonthly meetings on international human rights treaty reporting obligations, in particular on the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد من خلال اجتماعات نصف شهرية بشأن التقارير المقدمة عن الالتزامات بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وخاصة بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Each complaint procedure under the framework of the respective international human rights treaty, for example, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, should be examined to reveal the extent and scope of racial and gender discrimination; UN :: ضرورة دراسة كل إجراء من إجراءات الشكاوى في إطار معاهدة حقوق الإنسان الدولية المختصة به، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لكشف النقاب عن مدى ونطاق التمييز العنصري والجنساني؛
    134. The Committee particularly welcomes the creation of a Human Rights Unit within the Ministry of the Attorney-General to strengthen Trinidad and Tobago's capacity to report to international human rights treaty bodies. UN 134 - ترحب اللجنة كل الترحيب بإنشاء وحدة معنية بحقوق الإنسان داخل وزارة المدعي العام بـهدف تعزيز قدرة ترينيداد وتوباغو على رفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    2.4.1 Implementation by the Government of the national human rights action plan and recommendations of international human rights treaty bodies (the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women) in Dili and the districts UN 2-4-1 تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات
    The MLA has accessed international human rights treaty bodies to file their claims/complaints. UN وقدَّم التحالف المطالبات/ الشكاوى إلى الهيئات التعاهدية الدولية لحقوق الإنسان.
    The Ministry of Land Management plans to establish a pilot project in several provinces to start implementing the sub-decree, which must be applied with regard to Cambodia's international human rights treaty obligations. UN وتعتزم وزارة إدارة الأراضي إنشاء مشروع رائد في عدة أقاليم للبدء بتنفيذ المرسوم الفرعي، الذي يجب أن يطبق في إطار التزام كمبوديا بمعاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    This is an innovation in an international human rights treaty and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should be seen as setting a precedent in that respect for all future treaties. UN وهذا أمر مبتكر في معاهدة دولية لحقوق الإنسان وينبغي النظر إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على أنها تمثل سابقة في هذا الصدد بالنسبة لجميع المعاهدات التي ستبرم في المستقبل.
    Since the Committee's request had been unprecedented, the State party's willingness to respond was a welcome expression of support for the international human rights treaty system. UN ولما كان طلب اللجنة غير مُسبق، فقد أعربت الدولة الطرف باستجابتها له عن دعم يرحب به لنظام المعاهدة الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus