"international institutional framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطار المؤسسي الدولي
        
    • إطار مؤسسي دولي
        
    :: Making a new commitment to revitalize and reform the international institutional framework, including considering the creation of a global sustainable development council UN :: تجديد الالتزام بتنشيط الإطار المؤسسي الدولي وإصلاحه، بما يشمل النظر في إنشاء مجلس عالمي للتنمية المستدامة
    Some said that the new international institutional framework for sustainable development and the new high-level political forum on sustainable development would help in reviewing and promoting progress. UN وقال بعضهم إن من شأن الإطار المؤسسي الدولي الجديد للتنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى الجديد بشأن التنمية المستدامة أن يساعدا في استعراض التقدم وتعزيزه.
    1. International institutional framework: an enabling environment for the right to development UN 1- الإطار المؤسسي الدولي: بيئة مواتية لإعمال الحق في التنمية
    157. Strengthening of the international institutional framework for sustainable development is an evolutionary process. UN 157 - تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة عملية متطورة.
    Overall, a strong international institutional framework was needed to coordinate private and public initiatives, and ensure coherence and synergies. UN وهناك، بوجه عام، حاجة إلى إطار مؤسسي دولي قوي، لتنسيق مبادرات القطاعين الخاص والعام، وكفالة الاتساق والتآزر.
    140. [Agreed] Strengthening of the international institutional framework for sustainable development is an evolutionary process. UN 140 - [متفق عليه] تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة عملية متطورة.
    Delegations pointed to the need for adequate funds to support the international institutional framework for sustainable development and suggested that a role for the Global Environment Facility in that regard be explored. UN وأشارت الوفود إلى ضرورة الحصول على ما يكفي من أموال لدعم الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة واقترحت استكشاف دور مرفق البيئة العالمية في ذلك الصدد.
    Are there any gaps in the international institutional framework or any areas of duplication? Where could the current international architecture be strengthened? UN وهل هناك ثغرات في الإطار المؤسسي الدولي وما هي المجالات التي تشهد ازدواجية في هذه الترتيبات؟ وفي أي مجال يمكن تدعيم أسس البنية الدولية الراهنة؟
    They stressed the need for greater integration, efficiency and coordination of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. Governments also agreed that strengthening the international institutional framework for sustainable development is evolutionary. UN إذ شددوا على ضرورة زيادة تكامل وكفاءة وتنسيق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، واتفقت الحكومات أيضا على أن تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة أمر تطوري.
    Despite UNCTAD's fine record of producing first-rate policy analysis on development issues within its mandate, it has been excluded from shaping the international institutional framework that has evolved to address development issues in a globalizing world. UN فرغم السجل الجيد للأونكتاد في مجال إنتاج دراسات تحليلية ممتازة للسياسة العامة بشأن قضايا التنمية الواقعة ضمن ولايته، استُبعد الأونكتاد من تشكيل الإطار المؤسسي الدولي الذي تطور لتناول قضايا التنمية في بيئة معلومة.
    The international institutional framework that had emerged was therefore fragmented, inadequately coordinated and difficult to manage. This posed still further difficulties in particular for small and poor States in their efforts to keep abreast of the current situation. UN ولذلك فإن الإطار المؤسسي الدولي المنبثق عن ذلك هو إطار مجزأ ويفتقر إلى التنسيق الكافي وتصعب إدارته، مما يتسبب إضافة إلى ذلك في صعوبات أخرى لا سيما للدول الصغيرة والفقيرة فيما تبذله من جهود لمواجهة الحالة الراهنة.
    That change includes substantive reforms, both in the international financial system and in the coordinated action of the different parts of the international institutional framework in order to confront in an integrated way the problems of growth and development in our societies, which are increasingly interdependent. UN ويشمل ذلك التغيير إصلاحات جوهرية، لكل من النظام المالي الدولي والعمل المنسق لمختلف أجزاء الإطار المؤسسي الدولي بغية التصدي بطريقة متكاملة لمشاكل النمو والتنمية في مجتمعاتنا، التي يتزايد فيها الاعتماد المتبادل.
    Responding to global change, Paris, 1997, p. 116). has come about within the context of the existing international institutional framework. UN 29- وقد حدث التحول الهام في الاتجاه الذي اتبعته سياسة النقل الجوي الدولي على مدى ال15 سنة الماضية(13) في سياق الإطار المؤسسي الدولي القائم.
    8. Some representatives, emphasizing the need for strengthening the international institutional framework in the field of the environment, expressed their support for the transformation of UNEP into a Nairobi-based United Nations environment organization having the status of a specialized agency. UN 8 - وأعرب بعض الممثلين في معرض تأكيدهم على الحاجة إلى تدعيم الإطار المؤسسي الدولي في مجال البيئة، عن تأييدهم لتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة أمم متحدة للبيئية تتخذ نيروبي مقراً لها وتحظى بوضع وكالة متخصصة.
    8. Some representatives, emphasizing the need for strengthening the international institutional framework in the field of the environment, expressed their support for the transformation of UNEP into a Nairobi-based United Nations environment organization having the status of a specialized agency. UN 8 - وأعرب بعض الممثلين في معرض تأكيدهم على الحاجة إلى تدعيم الإطار المؤسسي الدولي في مجال البيئة، عن تأييدهم لتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة أمم متحدة للبيئية تتخذ نيروبي مقراً لها وتحظى بوضع وكالة متخصصة.
    [An international institutional framework [[shall][should]] be [established] [needed] for measurement, reporting and verification of GHG emission reductions and support provided by developed country Parties and to provide systematic support for Parties' preparation of low-emission strategies and national inventories for emissions and removals.] UN 174- [[يُنشأ] [ينبغي أن يُنشأ] الإطار المؤسسي الدولي [المطلوب] لقياس التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة والإبلاغ عنها والتحقق منها ولتوفير الدعم المنتظم للأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات وعمليات إزالتها.]
    113. Some noted that the leading role of the regional commissions in coordinating regional and subregional activities towards sustainable development, in accordance with chapter 38 of Agenda 21, must be preserved and strengthened within the context of reforms to the international institutional framework for sustainable development. UN 113 - وأشارت بعض الجهات إلى ضرورة الحفاظ على الدور القيادي للجان الإقليمية في تنسيق الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة وتعزيزه في سياق الإصلاحات التي تطبق على الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة، وذلك حسب الفصل 38 من جدول أعمال القرن 21.
    In considering the possibilities, it is important to recall that some aspects of the international institutional framework are unlikely to change significantly as a result of SAICM, e.g. the IGOs will remain involved in chemical safety matters and, as noted earlier, each is responsible to its own governing body. UN ومن المهم التذكير لدى النظر في الإمكانيات المتاحة أنه من غير المحتمل أن تتغير بعض جوانب الإطار المؤسسي الدولي تغييراً ذا شأن نتيجة وضع النهج الاستراتيجي (SAICM) أي أن المنظمات الحكومية الدولية ستظل معنية بمسائل السلامة الكيميائية، وكما سبق القول، فإن كل واحدة منها مسؤولة أمام هيئتها الرئاسية (الإدارية) الخاصة بها.
    Currently, there is greater emphasis on establishing a permanent international institutional framework to facilitate the conclusion of tax treaties with a view to promoting trade liberalization and expansion, as well as socio-economic growth with social justice. UN وهناك حاليا تركيز أكبر على إنشاء إطار مؤسسي دولي دائم لتيسير إبرام معاهدات ضريبية تهدف إلى تعزيز تحرير التجارة وتوسيع نطاقها، وإلى تحقيق النمو الاجتماعي والاقتصادي مع تحقيق العدالة الاجتماعية.
    Algeria believed that an international institutional framework for combating terrorism was needed. UN ١٧ - وقال إن الجزائر تعتقد أن الأمر يتطلب وجود إطار مؤسسي دولي لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus