The concept of national sovereignty being paramount and standing in the way of international intervention in local conflicts cannot be sustained. | UN | ولا يمكن أن يظل مفهوم السيادة الوطنية أمرا لا يُعلى عليه ويقف في سبيل التدخل الدولي في الصراعات المحلية. |
The international intervention in Afghanistan has been perhaps the most comprehensive of its kind. | UN | وربما كان التدخل الدولي في أفغانستان هو الأشمل من نوعه. |
Multilateral action was needed to address the root causes of such situations, including international intervention in conflict situations. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراء متعدد الأطراف لمعالجة الأسباب الجذرية لهذه الحالات، بما في ذلك التدخل الدولي في حالات النزاع. |
51. I welcome the contributions from traditional and new donors to all aspects of the international intervention in Somalia. | UN | 51 - وأرحب بالتبرعات المقدمة من الجهات المانحة التقليدية والجديدة إلى جميع جوانب التدخل الدولي في الصومال. |
To Loose the Bands of Wickedness international intervention in Defence of Human Rights, 1992 | UN | إضعافاً لرمز الشر: التدخل الدولي دفاعاً عن حقوق الإنسان، 1992 |
The inherent vulnerability of small States was never more clearly demonstrated than it was in the case of the international intervention in Kuwait in 1990. | UN | فالضعف المتأصل في الدول الصغيرة لم يتجل قط بأكثر مما تجلى عندما حدث التدخل الدولي في الكويت في عام ١٩٩٠. |
Be that as it may, we recognize and appreciate the achievements of the international intervention in Somalia. | UN | وعلى أي حال نعترف باﻹنجازات التي حققها التدخل الدولي في الصومال ونقدر هذه الانجازات. |
international intervention in such conflicts, however, whether for peace-making during the conflict or for reconciliation and reconstruction after the conflict, is currently organized on an entirely ad hoc and unpredictable basis. | UN | غير أن التدخل الدولي في هذه المنازعات، سواء من أجل حفظ السلم أثناء النزاع أو من أجل التوفيق والتعمير بعد النزاع، يجري تنظيمه حاليا على أساس مؤقت تماما ولا يمكن التكهن به. |
With regard to the latter, international intervention in the context of peace negotiations must place emphasis on responsibility to protect human rights standards. | UN | وفيما يتعلق بأفعال مجموعات المعارضة المسلحة، فيجب أن يركز التدخل الدولي في إطار مفاوضات السلام على المسؤولية عن حماية معايير حقوق الإنسان. |
In general, instead of the peace process in the South influencing the situation in Darfur in a positive way, international intervention in Darfur at this juncture would push the country into an unknown future of multiple conflicts, with catastrophic consequences. | UN | وبصورة عامة، بدلاً من أن تؤثر العملية السلمية في الجنوب تأثيراً إيجابياً على الحالة في دارفور، فإن التدخل الدولي في دارفور في هذه المرحلة سيدفع البلد إلى مستقبل مجهول تتعدد فيه الصراعات وتُسفر عن عواقب وخيمة. |
While the concept of national sovereignty has traditionally been interposed as a barrier to international intervention in the plight of persons displaced within their own borders, the 1990s saw an increasing recognition that sovereignty carries with it the responsibility to ensure that basic human rights are observed. | UN | وفي حين أن مفهوم السيادة الوطنية قد توسّط تقليدياً كحاجز أمام التدخل الدولي في معاناة الأشخاص المشردين داخل حدودهم، شهدت التسعينات اعترافاً متزايداً بأن السيادة تحمل في طياتها المسؤولية عن السهر على احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
4. In addition, the dramatic explosion in international intervention in all kinds of conflicts around the world has brought a new range of actors into the international arena. | UN | 4 - وإضافة إلى ذلك، أدى الارتفاع المهول في وتيرة التدخل الدولي في جميع أشكال الصراع في مختلف أنحاء العالم إلى ظهور طائفة جديدة من العناصر الفاعلة على الساحة الدولية. |
Of course, none of this means that the international intervention in Libya will succeed; the situation in Libya is far too complicated to predict the outcome. What it does mean, however, is that Europe is finding a way to work when it comes to foreign policy. | News-Commentary | بطبيعة الحال، لا شيء من هذا يعني أن التدخل الدولي في ليبيا سوف ينجح؛ ذلك أن الوضع في ليبيا أكثر تعقيداً من يمكننا من التكهن بالنتيجة. ولكن هذا يعني في المقابل أن أوروبا وجدت الوسيلة الكفيلة بتمكينها من العمل عندما يتعلق الأمر بالسياسة الخارجية. |
Since the AU itself has argued against international intervention in Darfur and that it is an African problem to be solved by the Africans themselves, the best option, as I maintained earlier, would be for the international community to support the AU to meet this challenge. | UN | 38- وبما أن الاتحاد الأفريقي نفسه قد عارض التدخل الدولي في دارفور وبما أنها مشكلة أفريقية يجب أن يحلّها الأفارقة أنفسهم، فإن الخيار الأفضل كما أكدتُ سابقاً هو دعم المجتمع الدولي للاتحاد الأفريقي في مواجهة هذا التحدي. |
31. Mr. Burgess (Ireland) said that he had noted with interest the High Commissioner’s statement that the mechanism for international intervention in Kosovo could serve as a model framework in the search for solutions to the problem of displaced persons and that UNHCR played a distinct role from that of the verifiers in Kosovo. | UN | ٣١ - السيد بورغيس )ايرلندا(: قال إنه لاحظ باهتمام ما قالته المفوضة السامية من أن آلية التدخل الدولي في كوسوفو يمكن أن تكون إطارا نموذجيا في مجال السعي إلى إيحاد حلول لمشكلة المشردين، وأن المفوضية اضطلعت بدور مستقل عن الدور الذي أداه موظفو التحقق في كوسوفو. |
To Loose the Bands of Wickedness - international intervention in Defence of Human Rights, 1992 | UN | إضعافاً لزمر الشر: التدخل الدولي دفاعاً عن حقوق الإنسان، 1992 |