"international investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمارات الدولية
        
    • استثمارات دولية
        
    Our continent receives only 2 per cent of international investments, whereas the population of our continent is in excess of 700 million. UN وإن قارتنا لا تستفيد إلا بنسبة 2 في المائة من الاستثمارات الدولية في حين أن عدد سكانها يتجاوز 700 مليون نسمة.
    Endemic corruption and mismanagement have undermined much development assistance and endangered international investments. UN وقد زعزع الفساد المتأصل وسوء الادارة كثيرا من المساعدات الانمائية كما عرض الاستثمارات الدولية للخطر.
    Endemic corruption and mismanagement have undermined much development assistance and endangered international investments. UN وقد زعزع الفساد المتأصل وسوء الادارة كثيرا من المساعدات الانمائية كما عرض الاستثمارات الدولية للخطر.
    international investments began with plants in Paraguay in 1932, followed by Uruguay in 1965 and Chile in 1991. UN وبدأت الشركة الاستثمارات الدولية بمصانع في باراغواي في عام 1932، تلتها أوروغواي في عام 1965 وشيلي في عام 1991.
    Latin America needs to attract $50 billion a year in private international investments in order to sustain its rate of growth. UN إن أمريكا اللاتينية تحتاج إلى جذب ٥٠ بليون من الدولارات كل عام في استثمارات دولية خاصة حتى تحتفظ بمعدل نموهــا.
    Panel on recent developments in international investments and transnational corporations UN ندوة عن التطورات اﻷخيرة في الاستثمارات الدولية والشركات عبر الوطنية
    International investments: Ethical Guidelines for the Government Pension Fund - Global UN الاستثمارات الدولية: المبادئ التوجيهية الأخلاقية لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي - العالمي
    He also noted the importance of transparency with respect to the rules and practices of international investments and said that IIAs address issues related to existing economic and information asymmetries, including through technical assistance provisions. UN كما لاحظ أهمية الشفافية فيما يتعلق بقواعد وممارسات الاستثمارات الدولية وقال إن اتفاقات الاستثمار الدولية تعالج مسائل تتعلق بالتباين الحالي بين الاقتصاد والإعلام، بما في ذلك من خلال أحكام المساعدة التقنية.
    A handful of banks in the Democratic People's Republic of Korea have been authorized by political and military leadership to engage in limited foreign operations, usually in conjunction with approved foreign trade, or the receipt of foreign aid or international investments. UN وأذنت القيادة السياسية والعسكرية لبضعة مصارف في الجمهورية بالمشاركة في عمليات أجنبية محدودة، تقترن عادة بالتجارة الخارجية المسموح بها، أو بتلقي المعونة الأجنبية أو الاستثمارات الدولية.
    Thousands of people had been rendered homeless and jobless with a sharp fall in international investments further compounding the Georgian economy and people. UN وأصبح آلاف الأشخاص بلا مأوى وعاطلين عن العمل مع حدوث انخفاض حاد في الاستثمارات الدولية الأمر الذي زاد وضع الاقتصاد الجورجي والجورجيين تعقيداً.
    The absence of capital from the Fund made developing countries more reliant on the capital markets, resulting in continuing growth in private capital flows fuelled by a search for yield in international investments and an appetite for risk in a situation of low interest rates and excess liquidity. UN وعدم وجود رؤوس أموال من الصندوق جعل البلدان النامية أكثر اعتمادا على أسواق رؤوس الأموال، مما أدى إلى استمرار النمو في تدفقات رؤوس الأموال الخاصة يدفعها البحث عن العائد في الاستثمارات الدولية والإقبال على المخاطرة في حالة تتسم بانخفاض أسعار الفائدة وفرط السيولة.
    22-24 March Geneva UNCTAD - Expert Meeting on international investments Agreement1 UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعني باتفاق الاستثمارات الدولية)١(
    33. Increasing emphasis has been on linking the programmatic responses more closely to the International Compact for Iraq in order to harmonize international investments in Iraq. UN 33 - ويزداد التأكيد على ربط الاستجابات البرنامجية على نحو أوثق بالعهد الدولي مع العراق بهدف تنسيق الاستثمارات الدولية في البلد.
    As the dam will have an impact on the flow of water from the Helmand River into Iran, transnational water agreements to facilitate its implementation as well as potential international investments in other dam constructions in Afghanistan will be required; UN وبما أن السد سوف يؤثر على تدفق المياه في نهر هلمند إلى إيران، سيكون مطلوبا عقد اتفاقات المياه العابرة للحدود الوطنية لتسهيل تنفيذه، وكذلك بيان الاستثمارات الدولية المحتملة في عمليات بناء سدود أخرى في أفغانستان؛
    60. UNCTAD – Expert Meeting on international investments Agreement [Trade and Development Board decision at its thirteenth executive session (8 July 1996) and General Assembly resolution 51/167] UN اﻷونكتـاد - اجتمـاع الخبراء المعني باتفاق الاستثمارات الدولية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثلاثين )٨ تموز/يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧(
    42. Partly because of those problems and partly due to the growing capacities and prosperity of Kazakhstan stemming from international investments and oil sales during the past six years, donor interest and assistance to Semipalatinsk has waned in recent years. UN 42 - وبسبب تلك المشاكل جزئيا، وكذلك جزئيا بسبب تنامي قدرات كازاخستان وازدهارها نتيجة الاستثمارات الدولية فيها ومبيعاتها من النفط خلال السنوات الست الماضية، فقد تراجع اهتمام المانحين ومستوى مساعداتهم إلى سيميبالاتنسك في السنوات الأخيرة.
    The Afghan Government commits to improving conditions conducive to international investments, inter alia, by implementing the recommendations of the EUROM1NES International Investors Forum in Brussels on 26 October 2011. UN وتلتزم الحكومة الأفغانية بتحسين الظروف المفضية إلى استقطاب الاستثمارات الدولية بوسائل منها تنفيذ التوصيات الصادرة عن منتدى المستثمرين الدوليين الذي عقدته الرابطة الأوروبية للصناعات التعدينية في بروكسل في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    73. The Afghan-transit project of the International Road Union, undertaken in the framework of the new Euro-Asian road transport initiative, aims at developing road transport haulage from Europe and China to Afghanistan by attracting international investments into ancillary infrastructures and through implementation of harmonized customs procedures. UN 73 - ويهدف المشروع الأفغاني للنقل العابر التابع للاتحاد الدولي للنقل على الطرق، الذي يجري الاضطلاع به في إطار المبادرة الأوروبية - الآسيوية الجديدة للنقل بالطرق البرية إلى تطوير النقل البري على الطرق من أوروبا والصين إلى أفغانستان عن طريق جذب الاستثمارات الدولية إلى الهياكل الأساسية المساعدة ومن خلال تنفيذ الإجراءات الجمركية المتوائمة.
    61. In the course of the Commission's session, four informal panel discussions were organized on the following topics: the international framework for foreign direct investment; recent developments in international investments and transnational corporations; incentives and foreign direct investment; and the FDI impact on the Mexican crisis. (For brief summaries of the panellists' presentations, see annex II). UN ١٦ - نظمت أثناء دورة اللجنة أربع مناقشات غير رسمية لخبراء حول المواضيع التالية: اﻷطر الدولية للاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ والتطورات اﻷخيرة في الاستثمارات الدولية والشركات عبر الوطنية؛ والحوافز والاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وأثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على اﻷزمة المكسيكية. )للاطلاع على ملخصات مقتضبة لعروض الخبراء، انظر المرفق الثاني(
    It aims to promote new international investments while encouraging respect for human rights, good governance and democracy. UN وهي تهدف إلى تشجيع استثمارات دولية جديدة في الوقت الذي تشجع فيه احترام حقوق الإنسان والحكم الرشيد والديمقراطية.
    She called for substantial international investments that would enable full and effective implementation of the Convention in the region. UN ودعت إلى توظيف استثمارات دولية كبيرة مما يتيح تنفيذ الاتفاقية في المنطقة تنفيذاً كاملاً وفعالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus