"international legal instruments on human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان
        
    Mali has signed, ratified or acceded to nearly all the international legal instruments on human rights and fundamental freedoms. UN وقد وقـَّـعـت مالي أو صدَّقت أو انضمت، حسب الحالة، إلى معظـم الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    23. Chad has incorporated the provisions of the international legal instruments on human rights in its national law, in particular in the preamble to its Constitution of 31 March 1996. UN 23- وقد أدمجت تشاد أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية، ولا سيما في ديباجة دستورها المؤرخ 31 آذار/مارس 1996.
    8. To that end, a Commission on Justice and Law Reform has been established, tasked with drafting national legislation and bringing it into line with international legal instruments on human rights. UN 8- ولتحقيق هذا الهدف، أنشئت لجنة لإصلاح العدالة والقانون، مكلفة بصياغة تشريعات وطنية وبمواءمتها مع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The curriculum includes a module on human rights that emphasizes publicizing and adopting international legal instruments on human rights. UN ويتضمن البرنامج الدراسي مادة حقوق الإنسان التي تركز بشكل خاص على التعريف بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والإلمام بها.
    93. The Government and the civil society have been organizing debates on international legal instruments on human rights and on Brazil's compliance with them. UN 93- وتعمل الحكومة والمجتمع المدني على تنظيم مناظرات حول الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان وحول امتثال البرازيل لها.
    10. It was, however, upon its embrace of a multiparty system in 1989 that Algeria speeded up its process of accession to the international legal instruments on human rights. UN 10- وبفضل الانفتاح على التعددية الحزبية في عام 1989، راحت الجزائر تسرّع من عملية الانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Guided by Mongolia's post-communist transition experience and its responsibility as Chair of the Fifth ICNRD, we believe that capacity-building and institution-building related to democratic governance and the rule of law, including aspects relevant to the implementation of international legal instruments on human rights and freedoms, should be the focus of the first-generation activities of the Democracy Fund. UN وإذ نسترشد بتجربة منغوليا في التحول بعد عهد الشيوعية، وبمسؤوليتها بصفتها رئيسا للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتقد أن بناء القدرة وبناء المؤسسات المتعلقين بالحكم الديمقراطي وسيادة القانون، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات، ينبغي أن يكونا موضع تركيز الجيل الأول من أنشطة صندوق الديمقراطية.
    8. The harmonizing of national legislation with the provisions of the international legal instruments on human rights ratified by Morocco continues to be a priority for the Moroccan authorities in order to ensure the effective implementation of the obligations arising from international instruments. UN 8 - ولا تزال مواءمة التشريع الوطني مع أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق عليها المغرب تمثل أولوية بالنسبة للسلطات المغربية، وذلك بهدف كفالة التنفيذ الفعلي للالتزامات الناشئة عن الصكوك الدولية.
    (c) Bring its Constitution and legislation in line with international legal instruments on human rights and recognize indigenous peoples as subjects of public law, in particular in articles 2, 26, 27 and 115 of the Constitution; UN (ج) مواءمة دستورها وتشريعاتها مع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والاعتراف بأبناء الشعوب الأصلية باعتبارهم مواطنين خاضعين للقانون العام، لا سيما في المواد 2 و 26 و 27 و 115 من الدستور؛
    110.2 Continue the ratification of international legal instruments on human rights which it is not yet a party to, in order to bring its legislation in line with universally acceptable standards (Benin); UN 110-2- مواصلة التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها تشاد بعد لمواءمة تشريعاتها مع المعايير المتعارف عليها عالمياً (بنن)؛
    Accelerate the ratification process of a number of relevant international legal instruments on human rights, namely ICESCR and ICCPR - OP 1 (Portugal); UN 88-5- التعجيل بعملية التصديق على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - البروتوكول الاختياري الأول (البرتغال)؛
    Human rights education will help citizens to familiarize themselves with the international legal instruments on human rights, and to gain a sound understanding of the values which underpin them. UN ومن شأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يحسن معرفة المواطنين بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفهمهم الجيد للقيم التي تجسدها هذه الصكوك.
    94. In cooperation with other agencies of the Federal administration charged with implementing the instruments, the Ministry for Foreign Affairs prepares national reports on the implementation of international legal instruments on human rights to be submitted to the bodies in charge of monitoring them. UN 94- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية، بالتعاون مع هيئات أخرى من هيئات الإدارة الفيدرالية المكلفة بتنفيذ الصكوك، بإعداد تقارير وطنية عن تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان لتقديمها إلى الهيئات المسؤولة عن رصد هذا التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus