"international management" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الدولية
        
    • إدارة دولية
        
    • الادارة الدولية
        
    • اﻹدارية الدولية
        
    • اﻹدارة الدولي
        
    • إداري دولي
        
    • الدولية ﻹدارة
        
    • الدولي لﻹدارة
        
    • الدولي ﻹدارة
        
    • والإدارة الدولية
        
    • اﻹدارة الدولية في
        
    This is partly attributable to the withdrawal of international management before adequate management policies had been established and trained national managers appointed. UN ويرجع ذلك في جانب منه إلى سحب الإدارة الدولية قبل وضع ما يجب من السياسات الإدارية وتعيين مديرين وطنيين مدربين.
    The time has not yet come to replace the international management of this school. UN ولم يحن الوقت بعد لتغيير الإدارة الدولية لهذه المدرسة.
    international management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code), 1993 UN مدونة الإدارة الدولية لتأمين سلامة تشغيل السفن ومنع التلوث، 1993
    Rather, such actions should be of a supportive nature rather than aimed at building international management regimes. UN بل باﻷحرى يجب أن تكون هذه اﻹجراءات داعمة بدلا من أن تكون موجهة إلى إقامة أنظمة إدارة دولية.
    Canada recognizes that the international management of water resources must apply to various geographic situations susceptible to different solutions. UN وتقر كندا بأن الادارة الدولية للموارد المائية يجب أن تنطبق على مختلف اﻷوضاع الجغرافية القابلة لشتى الحلول.
    I have continued my efforts in this task with major economic implementation agencies, namely, the World Bank, the European Commission, EBRD, the International Monetary Fund (IMF) and the international management Group. UN ولقد واصلت جهودي في هذا الصدد مع كبرى مؤسسات التنفيذ الاقتصادية وهي البنك الدولي، واللجنة اﻷوروبية، والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، وصندوق النقد الدولي، والمجموعة اﻹدارية الدولية.
    Recognizing that the international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of Governments, the private sector, civil society, academic and technical communities and international organizations, as stated in the Tunis Agenda for the Information Society, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت عملية متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية وأن تتم بمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والتقنية والمنظمات الدولية، كما هو معلن في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Recognizing that the international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of Governments, the private sector, civil society, academic and technical communities and international organizations, as stated in the Tunis Agenda for the Information Society, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت عملية متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية وأن تتم بمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والتقنية والمنظمات الدولية، كما هو معلن في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Recognizing that the international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of Governments, the private sector, civil society, academic and technical communities and international organizations, as stated in the Tunis Agenda for the Information Society, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت عملية متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية وأن تتم بمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والتقنية والمنظمات الدولية، كما هو معلن في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Recognizing that the international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of governments, the private sector, civil society, academic and technical communities and international organizations, as stated in the Tunis Agenda for the Information Society, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت عملية متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية وأن تتم بمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والتقنية والمنظمات الدولية، كما هو معلن في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Recognizing that the international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of Governments, the private sector, civil society academic and technical communities and international organizations, as stated in the Tunis Agenda for the Information Society, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت عملية متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية وأن تتم بمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والتقنية والمنظمات الدولية، كما هو معلن في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Integration international management Consultants UN استشاريو الإدارة الدولية للتكامل
    The international management of the Internet should be multilateral, transparent and democratic, with the full involvement of governments, the private sector, civil society and international organizations. UN وينبغي أن تكون الإدارة الدولية للإنترنت متعددة الأطراف وشفافة وديمقراطية، وبمشاركة كاملة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Integration international management Consultants UN مستشارو الإدارة الدولية للتكامل
    We acknowledge that as a new voluntary initiative in the field of international management of chemicals, the Strategic Approach is non-legally binding and therefore does not change rights and obligations under legally-binding international agreements; UN 29 - ونحن نسلم بأن النهج الاستراتيجي كمبادرة طوعية حديدة في مجال الإدارة الدولية للمواد الكيميائية ليس ملزماً قانوناً ومن ثم لا يغير الحقوق والالتزامات التي ترتبها الاتفاقات الدولية الملزمة قانوناً؛
    The Review Conference on the Biological Weapons Convention will also give States the opportunity to evaluate the effectiveness of the international management of the biological weapons threat through a comprehensive review of that Treaty. UN وسيتيح مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية كذلك فرصة أمام الدول، تُقيّم فيها جدوى الإدارة الدولية لحظر الأسلحة البيولوجية، عن طريق استعراض شامل لتلك المعاهدة.
    They require international management - at least in some aspects UN :: تتطلب إدارة دولية - في بعض الجوانب على الأقل
    Heprettymuch had international management shut down. Open Subtitles قام بتجميد نشاط الادارة الدولية إلى حدٍ كبير.
    (f) Governments are urged to respect agreed international management measures such as the Southern Ocean Whale Sanctuary established by IWC and the General Assembly resolutions on large-scale pelagic drift-net fishing. UN )و( تحث الحكومات على التقيد بالتدابير اﻹدارية الدولية المتفق عليها، كتدبير ملاذ الحيتان في المحيطات الجنوبية الذي أنشأته اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، وقرارات الجمعية العامة بشأن صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    Past posts include General Manager, Escher WYSS, S.A.; Professor, international management Institute. UN وقد شغل من قبل مناصب مدير عام Escher WYSS, S.A.؛ وأستاذ بمعهد اﻹدارة الدولي.
    An international management team had been contracted to prepare the grounds to begin operating the hospital in July 2000. UN وقد تم توقيع عقد مع فريق إداري دولي للتحضير لمباشرة تشغيل المستشفى في تموز/يوليه 2000.
    1. Calls upon States fishing in the enclaves to abide by the precautionary principle, taking into account the interests of the coastal State, making their fishing there subject to international management and regulatory measures to ensure environmentally sound utilization of fish stocks, and refraining from fishing contrary to, or in the absence of, such international measures; UN ١ - يطلب إلى الدول التي تقوم بالصيد في الجيوب الحبيسة أن تتمسك بمبدأ الحيطة، آخذة في الاعتبار مصالح الدولة الساحلية، وأن تجعل صيدها فيها مشروطا بالتدابير الدولية ﻹدارة وتنظيم الصيد التي تكفل الاستغلال السليم إيكولوجيا لﻷرصدة السمكية، وأن تمتنع عن الصيد الذي يخالف تلك التدابير الدولية، أو الذي يجري في غيابها؛
    23. First, rehabilitation work continued in the 22 " target areas " for return identified by UNHCR in June 1996 (19 in the Federation and 3 in the Republika Srpska), with the support of the international management Group, the World Bank, the European Commission and others. UN ٢٣ - فأولا، استمرت أعمال اﻹصلاح في " المناطق المستهدفة " للعودة وعددها ٢٢ منطقة حددتها المفوضية في حزيران/يونيه ١٩٩٦ )١٩ منطقة في الاتحاد و ٣ مناطق في جمهورية سربسكا( بدعم من الفريق الدولي لﻹدارة والبنك الدولي واللجنة اﻷوروبية وغيرها.
    Globally, international management options for excess fissile material would seem increasingly important from the point of view of promoting nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, as well as avoiding nuclear theft and terrorism. UN وعموما تمثل الخيارات المتوفرة للمجتمع الدولي ﻹدارة فائض المواد الانشطارية أمر له أهمية متزايدة من حيث تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي فضلا عن تفادي السرقات النووية واﻹرهاب النووي.
    The implementation of the consistent policies, operating procedures and the operational and technical capacity required by the WHO International Health Regulations will help to ensure early warning and efficient international management of a biological incident, whether naturally occurring or deliberate in nature. UN إن تنفيذ السياسات المتسقة، والإجراءات التشغيلية، والقدرات العملية والتقنية المنصوص عليها في لوائح الصحة الدولية لمنظمة الصحة العالمية سيفيد في ضمان الإنذار المبكر والإدارة الدولية الفعالة لحادثة بيولوجية ما سواء وقعت بصورة طبيعية أم بصورة متعمدة.
    In this connection, New Zealand stated that it would favour a consideration of the issue of seabird by-catch by international management regimes, including for species which bred in New Zealand but were caught by fishing vessels outside its exclusive economic zone. UN وقد أفادت نيوزيلندا، في هذا الصدد، بأنها تفضل أن تنظر نظم اﻹدارة الدولية في مسألة المصيد العرضي من طيور البحر، بما في ذلك اﻷنواع التي تفقس في نيوزيلندا وتصيدها سفن صيد اﻷسماك خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus