"international mechanisms for the protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات الدولية لحماية
        
    • الآليات الدولية المعنية بحماية
        
    The report reviewed the international mechanisms for the protection of victims of religious intolerance and made three main recommendations. UN ويستعرض التقرير الآليات الدولية لحماية ضحايا التعصب الديني، ويقدم ثلاث توصيات رئيسية.
    C. Recent considerations by international mechanisms for the protection of human rights 30−32 9 UN جيم - الاستعراضات الأخيرة التي أجرتها الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان 30-32 11
    C. Recent considerations by international mechanisms for the protection of human rights UN جيم- الاستعراضات الأخيرة التي أجرتها الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان
    9. The adoption of the Declaration was a historical step forward in the consolidation of international mechanisms for the protection of human rights and fundamental freedoms. UN 9 - وكان اعتماد الإعلان خطوة تاريخية إلى الأمام بشأن ترسيخ الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    46. Argentina, as a federal State, undertakes to continue preparations for the establishment of a permanent body that will coordinate activities and foster dialogue to promote exchanges of information, experiences and good practices with and among the provinces in relation to the promotion and protection of human rights, as well as with the international mechanisms for the protection of universal, regional and subregional human rights. UN 46- وتتعهد الأرجنتين، بصفتها دولة اتحادية، بمواصلة القيام بالأعمال التحضيرية لإنشاء هيئة دائمة تعنى بتنسيق الأنشطة وتوطيد الحوار بغية تعزيز تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة مع المقاطعات وفيما بينها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومع الآليات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    3. In 2009, Colombia demonstrated a high level of openness towards international mechanisms for the protection of human rights. UN 3- وفي عام 2009، أبدت كولومبيا درجة عالية من الانفتاح إزاء الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    (j) international mechanisms for the protection of the rights of persons belonging to minorities and ensuring peaceful group accommodation based on human rights; UN (ي) الآليات الدولية لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات وضمان الاستيعاب السلمي للجماعات على أساس حقوق الإنسان؛
    In August 2001, OHCHR conducted a seminar on international mechanisms for the protection of human rights for indigenous organizations that was attended by 47 participants and 15 local observers. UN في آب/أغسطس 2001، نظمت المفوضية حلقة دراسية عن الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان تهم منظمات السكان الأصليين، وحضرها 47 مشتركا ًو15 مراقباً محلياً.
    (k) international mechanisms for the protection of the rights of persons belonging to minorities and ensuring peaceful group accommodation based on human rights; UN (ك) الآليات الدولية لحماية حقوق المنتمين إلى الأقليات وضمان الاستيعاب السلمي للجماعات على أساس حقوق الإنسان؛
    Article 69. They recognize the right of every person to resort to international mechanisms for the protection of human rights and respect the subsidiary nature of such mechanisms. UN المادة 69 - تقر بحق كل شخص في اللجوء إلى الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان واحترام طبيعة التبعية التي تتسم بها هذه الآليات.
    5. The first stage involved the establishment of an interministerial committee to follow-up cooperation with the international mechanisms for the protection and promotion of human rights. UN 5- وتمثلت المرحلة الأولى في تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات ومكلفة بمتابعة التعاون مع الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    33. On 31 March and 1 April 2013, in cooperation with the Qatari National Human Rights Committee and the Arab Network of National Human Rights Institutions, the Centre organized a training workshop on the role of national institutions in the international mechanisms for the protection of human rights under the universal periodic review and treaty bodies. UN 33 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2013، نظم المركز، بالتعاون مع اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان والشبكة العربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حلقة عمل تدريبية بشأن دور المؤسسات الوطنية في الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات.
    Pursue it fruitful collaboration with international mechanisms for the protection and promotion of human rights to continually improve the human rights situation on its territory (Burkina Faso); UN 100-32- مواصلة تعاونها المثمر مع الآليات الدولية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان صوب تحسين حالة حقوق الإنسان باستمرار في إقليمها (بوركينا فاسو)؛
    This is compounded by cultural obstacles to women reporting such violations and authorities' failure to act on those complaints that are brought. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences emphasized the need to provide domestic mechanisms of access to justice and to ensure women's access to international mechanisms for the protection of human rights. UN ويُضاف إلى ذلك ما تواجهه النساء من صعوباتٍ ثقافية في الإبلاغ عما يتعرَّضن له من انتهاكات، وتقاعس السلطات إزاء ما يُقدَّم بالفعل من شكاوى().وإن المقرِّرة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وقد شدَّدت على ضرورة وضع آليات على الصعيد الداخلي خاصة بالحق في الاحتكام إلى القضاء، وضمان إمكانية لجوء النساء إلى الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان().
    INREDH said that during the last three years, the Government has actively collaborated with international mechanisms for the protection of human rights, allowing and coordinating the visits of the United Nations Working Group on Arbitrary Detention and of the thematic Rapporteurs on the right to health, indigenous people and mercenaries. UN 7- وذكرت المؤسسة الإقليمية لحقوق الإنسان أن الحكومة تعاونت تعاوناً فعلياً خلال السنوات الثلات الماضية مع الآليات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وسمحت الحكومة بالزيارات التي قام بها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وبزيارات المقررين المعنيين بمواضيع محددة كالحق في الحياة، والشعوب الأصلية، والمرتزقة، ونسّقت تلك الزيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus