"international networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشبكات الدولية
        
    • شبكات دولية
        
    • للشبكات الدولية
        
    • شبكات اتصال دولية
        
    • والشبكات الدولية
        
    Specific actions should be developed at the intergovernmental level to prevent further abuse, including the dismantling of international networks of trafficking. UN وينبغي وضع تدابير محددة على الصعيد الحكومي الدولي لمنع حدوث انتهاكات جديدة، بما في ذلك حل الشبكات الدولية للاتجار.
    The most important international networks are not composed of relations between States. UN وأهم الشبكات الدولية ليست الشبكات التي تتكون من علاقات بين الدول.
    It noted with appreciation the offer by some countries to extend their cooperation to interested countries not presently participating in international networks. UN التقدير بالعرض المقدم من بعض البلدان لمد يد العون إلى البلدان المهتمة والتي تعتبر حاليا غير مشتركة في الشبكات الدولية.
    Terrorism is conducted by international networks across the world. UN وتدير الإرهاب شبكات دولية في جميع أنحاء العالم.
    The importance of incorporating competition issues to ensure access to markets by national firms through international networks was also stressed. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج قضايا المنافسة لضمان وصول الشركات الوطنية إلى الأسواق من خلال شبكات دولية.
    Firstly, State diplomacy is confronted by the disposition of international networks, in which individual action supplants the international order. UN أولاً، تصطدم دبلوماسية الدول بما توفره الشبكات الدولية من رسائل يحل فيها عمل الفرد محل النظام الدولي.
    Strengthening international networks and information exchange for response preparedness UN تعزيز الشبكات الدولية وتبادل المعلومات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث
    In addition to standards-setting, the OSCE works to catalyse international networks for innovative cooperation. UN وفضلا عن تحديد المعايير، تعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على تنشيط الشبكات الدولية للتعاون المبتكر.
    1.3 Strengthen international networks of higher education institutions to provide access to health and medical education in areas with limited resources. UN 1-3 تعزيز الشبكات الدولية لمؤسسات التعليم العالي لتوفير سبل الحصول على التعليم الصحي والطبي في مناطق ذات موارد محدودة.
    He emphasized the importance, in cooperation activities, of drawing upon international networks to generate investment for development. UN وفي مجال أنشطة التعاون، شدد على أهمية الاستفادة من الشبكات الدولية لتوليد الاستثمار من أجل التنمية.
    Fourthly, international networks for financing maritime piracy need to be interrupted. UN ورابعا، ثمة حاجة لإيقاف الشبكات الدولية لتمويل القرصنة البحرية.
    Such centres should be part of international networks for the exchange of knowledge and experience. UN وينبغي أن تشكل تلك المراكز جزءا من الشبكات الدولية لتبادل المعارف والخبرات.
    The magnitude of the collection of funds abroad for terrorist purposes, and the extensiveness of the reach of the international networks developed for that purpose, boggle the mind. UN إن كبر حجم الأموال التي تجمع في الخارج لأغراض إرهابية، واتساع نطاق الشبكات الدولية التي أنشئت لهذا الغرض، يحير الذهن.
    The cost of entry to international networks would be the discriminant factor. UN وستكون كلفة الدخول في الشبكات الدولية هي الفيصل في ذلك.
    international networks of non-governmental organizations, comprising millions of members worldwide, are also very active. UN وتعمل أيضا بنشاط بالغ الشبكات الدولية للمنظمات غير الحكومية، التي تضم ملايين من اﻷفراد في أرجاء العالم.
    Where necessary, international networks are created to respond to particular matters. UN وحيثما دعت الحاجة، يجري إنشاء شبكات دولية لمعالجة مسائل معينة.
    That traffic was conducted by international networks of Albanians, according to police reports. UN وقال إن هذه التجارة تتم عن طريق شبكات دولية تفيد تقارير الشرطة بأن أعضاءها هم من اﻷلبانيين.
    international networks in support of integrated water resources management have been created. UN كما أنشئت شبكات دولية لدعم اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه.
    He subsequently lobbied several international networks to participate in such a project; UN وفي أعقاب ذلك، سعى إلى التأثير على عدة شبكات دولية للمشاركة في مشروع من هذا القبيل؛
    international networks in the Fund's three thematic areas strengthened and better able to advocate for change. UN ● وجود شبكات دولية في المجــالات المواضيعيــة الثلاثة للصندوق، أقــوى وأقــدر على الدعوة إلى التغيير.
    For its part, South Africa would continue to cooperate closely with the Agency and with European and other countries in their investigations into illicit international networks with a view to their elimination. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا من جانبها التعاون على نحو وثيق مع الوكالة ومع البلدان الأوروبية وغيرها من البلدان في التحقيقات التي تجرى للشبكات الدولية غير المشروعة بهدف القضاء عليها.
    22. Does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة؟
    Are national scientific and technical institutions participating actively and effectively in subregional, regional and relevant international networks? Government's agreement UN :: هل المؤسسات العلمية والتقنية تشارك بإيجابية وفعالية في الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والشبكات الدولية ذات الصلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus