"international non-governmental organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة غير حكومية دولية
        
    • منظمة دولية غير حكومية
        
    • المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية الدولية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • لمنظمة دولية غير حكومية
        
    • لمنظمة غير حكومية دولية
        
    • المنظمة الدولية غير الحكومية
        
    • دوليين لمنظمات غير حكومية
        
    • الدولية للمنظمات غير الحكومية
        
    Fund organizers and donors alike are sometimes suspicious of the motives of the international non-governmental organization intermediaries. UN وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية.
    In addition, one national employee of an international non-governmental organization was abducted and held for 18 hours. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم اختطاف موظفة وطنية تابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية واحتجزت لمدة 18 ساعة.
    5. The Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd is an international non-governmental organization of 4,000 sisters working in 72 countries. UN 5 - وجماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية هي منظمة غير حكومية دولية تضم 000 4 راهبة يعملن في 72 بلدا.
    A contract has been signed with an international non-governmental organization for the development of a 30-man demining team in Bihac. UN وجرى توقيع اتفاق مع منظمة دولية غير حكومية لوضع فرقة ﻹزالة اﻷلغام مكونة من ٣٠ رجلا في بيهاتش.
    international non-governmental organization reports UN قائمة بتقارير المنظمات الدولية غير الحكومية
    Furthermore, the government of Quebec has conferred the status of international non-governmental organization (INGO) to the ICDAA. UN وعلاوة على ذلك، أضفت حكومة كويبك على الرابطة مركز المنظمة غير الحكومية الدولية.
    As a result, one international non-governmental organization suspended its water and sanitation activities in Koukou, Kerfi and Louboutiqué and relocated its staff, while another suspended its activities in the area of Goz Beida. UN ونتيجة لذلك، علقت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية أنشطتها في مجال المياه والمرافق الصحية في كوكو، وكيرفي، ولوبوتيك، وقامت بنقل موظفيها، بينما علقت منظمة أخرى أنشطتها في منطقة غوز بييدا.
    Decision on overhead costs of international non-governmental organization partners. UN مقرر بشأن التكاليف الثابتة للشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    It also met with a representative of an international non-governmental organization (NGO). UN واجتمعت أيضا مع ممثلي إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية.
    international non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    international non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    Those arrested included a lawyer, a guard working for an international non-governmental organization (NGO), and two female and two male internally displaced persons. UN ومن بين المقبوض عليهم، محامي وحارس أمن يعمل في منظمة غير حكومية دولية وأربعة مشردين داخليا، اثنتان منهم إناث واثنان ذكور.
    The Mediterranean Water Institute (Institut méditerranéen de l'eau) is a networked international non-governmental organization. UN معهد البحر الأبيض المتوسط للمياه منظمة غير حكومية دولية تعمل في هيئة شبكة.
    Global Cooperative Society International is an international non-governmental organization with networks in over 30 countries. UN إن جمعية التعاون العالمي الدولية منظمة غير حكومية دولية لها شبكات في أكثر من ثلاثين بلدا.
    The Inter-Press Service (IPS) is an international, non-governmental organization that aims to promote international cooperation and development. UN اﻷهداف واﻷنشطة هيئة الصحافة الدولية هي منظمة دولية غير حكومية ترمي إلى تعزيز التعاون والتنمية على الصعيد الدولي.
    Human Rights Internet (HRI), an international non-governmental organization headquartered in Ottawa, Canada, was founded in 1976 on the premise that accurate, comprehensive and timely information is a precondition to the protection and promotion of human rights. UN أنشئت الشبكة الدولية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة دولية غير حكومية مقرها في أوتاوا بكندا، في عام ١٩٧٦ من منطلق أن توفير معلومات دقيقة وشاملة وفي حينها شرط مسبق لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. UN وانقلبت المظاهرة إلى العنف عندما بدأ الطلبة يرشقون بالحجارة المركبات المارة ومكاتب الأمم المتحدة ومقار المنظمات الدولية غير الحكومية.
    As the security situation deteriorated, UNMIS relocated international non-governmental organization staff to the UNMIS compound and evacuated civilian staff from the area. UN ومع تدهور الوضع الأمني، نقلت البعثة موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية إلى مجمع البعثة، وأجلت الموظفين المدنيين من المنطقة.
    There has been an increase in the number of genocide cases where the accused had access to legal counsel, most of which was provided by the Belgian-based international non-governmental organization, Avocats sans Frontières (ASF). UN وحدثت زيادة في عدد قضايا اﻹبادة الجماعية التي يتوصل فيها المتهمون إلى المشورة القانونية التي وفرت معظمها المنظمة غير الحكومية الدولية " محامين بلا حدود " التي يوجد مقرها في بلجيكا.
    The Special Rapporteur highlights that about 33 prisoners of conscience remain in detention, including Tun Aung, Kyaw Hla Aung and three international non-governmental organization (NGO) workers in Rakhine State. UN ويؤكد المقرر الخاص على أنه لم يبق من سجناء الضمير رهن الاحتجاز إلا حوالي 33 شخصاً من بينهم تون آونغ وكياو هلا آونغ وثلاثة من العاملين في منظمات غير حكومية دولية.
    Little progress has been made in the implementation of four international non-governmental organization projects specified in the August 1993 agreement. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ أربعة مشاريع للمنظمات غير الحكومية الدولية كانت قد حددت في اتفاق آب/اغسطس ١٩٩٣.
    Measures were taken to improve the coordination of all United Nations and international non-governmental organization flights with the armed forces and the civil aviation authorities. UN وقد اتُخذت تدابير لتحسين التنسيق مع القوات المسلحة والسلطات المعنية بالطيران المدني فيما يتعلق بجميع الرحلات الجوية التي تنظمها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    There was an increase in geographical membership, no substantial change in resources or funding; and no affiliation to an international non-governmental organization in consultative status. UN وقد حدثت زيادة في العضوية القائمة على أساس جغرافي، ولم يحدث تغير ملموس في الموارد أو التمويل؛ كما لم يحدث انضمام لمنظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري.
    The website of an international non-governmental organization that condemned the attack was hacked and shut down. UN وجرى اختراق وإغلاق الموقع الشبكي لمنظمة غير حكومية دولية أدانت هذا الهجوم.
    Action for Children in Conflict, an international non-governmental organization (NGO) based in Makeni, is also currently providing provisional sanctuary to two girls who ran away from their parents in Kabala, Koinadugu district, to avoid forced marriage. UN وتوفر حاليا المنظمة الدولية غير الحكومية للعمل من أجل الأطفال في مناطق الصراعات المأوى لفتاتين هربتا من ذويهما في كابالا في مقاطعة كوينادوغو لكيلا يزوجانهما ضد إرادتهما.
    I now have the pleasure to give the floor to Phyllis Bennis who will make a statement on behalf of the international non-governmental organization Network on Palestine. UN ويسرني الآن أن أعطى الكلمة لفيليس بنيس، التي ستدلي ببيان بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus