"international nongovernmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الحكومية الدولية
        
    • الدولية غير الحكومية
        
    • غير حكومية دولية
        
    • دولية غير حكومية
        
    • غير الحكومية ذات الصبغة الدولية
        
    Assessment and response capacity in every governorate was strengthened through partnerships with international nongovernmental organizations. UN وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    The Mission will also continue to work closely with all stakeholders in the Mission area, namely, the African Union, United Nations agencies and international nongovernmental organizations (NGOs). UN وستواصل البعثة أيضاً العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، أي الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Following threats to its staff, one international nongovernmental organization suspended its operations in the Kidal region in early August. UN وعلقت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية عملياتها في منطقة كيدال في أوائل آب/أغسطس بعد تهديدات تلقاها موظفوها.
    Questions and Answers, written by an Azerbaijani Supreme Court justice who is also an expert in the field, have been published in collaboration with international nongovernmental organizations and with the approval of the Legal Education Centre of the Ministry of Justice. UN وقد تم النشر بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبموافقة مركز التعليم القانوني التابع لوزارة العدل.
    Membership in international nongovernmental organizations UN العضوية في المنظمات الدولية غير الحكومية
    United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental organizations were contacted, followed by international nongovernmental organizations. UN وأجريت اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ثم مع منظمات غير حكومية دولية.
    UNFPA is a member of the Social Inclusion Action Group, which comprises members of United Nations agencies, international nongovernmental organizations (NGOs) and donors. UN والصندوق عضو في فريق العمل المتعلق بالإدماج الاجتماعي المؤلف من أعضاء من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية وجهات مانحة.
    The Mission's position as a neutral arbiter, as opposed to an implementing partner, has also assisted in facilitating donor, international nongovernmental and national coordination and joint planning. UN ومما ساعد أيضا على تسهيل التنسيق فيما بين الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، والتخطيط المشترك بينهم، أن البعثة تقف كحكم محايد لا كشريك من الشركاء المنفذين.
    At the same time, United Nations humanitarian agencies and international nongovernmental organizations have largely been prevented from accessing Southern Kordofan and Blue Nile States since the conflict erupted last year. UN وفي نفس الوقت، مُنعت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية إلى حد كبير من الوصول إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق منذ نشوب النزاع العام الماضي.
    The Community Alert Networks are complemented by a high-frequency radio project that is being implemented by partner international nongovernmental organizations for some areas without cell phone coverage. UN ويجري استكمال شبكات الإنذار المجتمعية بمشروع لأجهزة اللاسلكي العالية التردد يجري تنفيذه من قبل المنظمات غير الحكومية الدولية الشريكة لصالح بعض المناطق غير المشمولة بتغطية الهاتف المحمول.
    They will be, in the Sahara region, more open to a permanent and productive dialogue as well as an active and efficient interaction with international nongovernmental organizations and the Human Rights Council's mechanisms. UN وستكون هذه المندوبية، في منطقة الصحراء، أكثر انفتاحاً أمام إجراء حوار دائم ومثمر والتفاعل النشط والفعال مع المنظمات غير الحكومية الدولية وآليات مجلس حقوق الإنسان.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international nongovernmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the Legislative Guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    I thank the international community, the United Nations and its agencies, the International Organization for Migration, and international nongovernmental organizations for their generous and prompt assistance. UN وأعرب عن شكري للمجتمع الدولي والأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة الهجرة الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية على ما قدمته من مساعدات سخية وسريعة.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international nongovernmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the Legislative Guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    The Executive Director shall also consider suggestions from the international nongovernmental organizations referred to in rule 69 below. UN كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه.
    During the reporting period, the number of pending visas for international nongovernmental organizations (NGOs) remained the same with 17 requests still pending. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل عدد طلبات التأشيرات التي لم يبتّ فيها للمنظمات الدولية غير الحكومية ثابتا عند 17.
    155. Privileges and immunities are occasionally afforded to other international nongovernmental organizations. UN 155 - وتمنح الامتيازات والحصانات من حين لآخر للمنظمات الدولية غير الحكومية الأخرى.
    Member, Executive Committee, Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI), an independent international nongovernmental organization UN عضو، اللجنة التنفيذية، مبادرة كومنولث حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية دولية مستقلة.
    This is precisely the context in which the issue of the closure of the branches of international nongovernmental organizations in Uzbekistan must be examined. UN وهذا بالتحديد هو الإطار الذي يجب فيه فحص مسألة إغلاق فروع منظمات غير حكومية دولية في أوزبكستان.
    Youth Empowerment Alliance was established in 1999 as an international nongovernmental organization focusing on the creation and implementation of projects to enhance the lives of children. UN تأسس التحالف تمكين الشباب في عام 1999 كمنظمة دولية غير حكومية تركز على إنشاء وتنفيذ مشاريع لتحسين حياة الأطفال.
    The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    22. Mongolia's initiative also enjoys growing support among international nongovernmental organizations. UN 22 - وتتمتع مبادرة منغوليا أيضاً بتأييد متزايد من جانب المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus