"international norms and standards on" - Traduction Anglais en Arabe

    • القواعد والمعايير الدولية المتعلقة
        
    • القواعد والمعايير الدولية بشأن
        
    • بالقواعد والمعايير الدولية المتعلقة
        
    • بالقواعد والمعايير الدولية بشأن
        
    • القواعد والمعايير الدولية المتصلة
        
    • والقواعد والمعايير الدولية المتعلقة
        
    • للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة
        
    (i) Develop and implement policies on the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in line with international norms and standards on gender equality, non-discrimination and human rights; UN ' 1` وضع وتنفيذ سياسات بشأن الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة تتواءم مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز وحقوق الإنسان؛
    II. international norms and standards on access to justice for children, UN ثانياً - القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بوصول الأطفال إلى العدالة، والعدالة المراعية للأطفال 4-24 4
    The second phase will also enhance national capacity to implement international norms and standards on anti-corruption and to fulfil indigenous peoples' human rights. UN وستعزز أيضا المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية القدرات الوطنية على تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن مكافحة الفساد وإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    To advocate and facilitate the implementation of international norms and standards on the rights and protection of war-affected children; UN (أ) الدعوة إلى تطبيق القواعد والمعايير الدولية بشأن حقوق الأطفال المتضررين من الحرب وحمايتهم وتيسير هذا التطبيق؛
    38. Sierra Leone has seen steady progress towards adherence to international norms and standards on human rights. UN 38 - شهدت سيراليون تقدما مطردا صوب التقيد بالقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    44. Sierra Leone continues to make progress towards adherence to international norms and standards on human rights. UN 44 - لا تزال سيراليون تحرز تقدماً نحو الالتزام بالقواعد والمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان.
    :: Give full weight to the collection, analysis and exchange of disability data in order to advance the implementation of international norms and standards on disability, bearing in mind article 31 of the Convention UN :: إعطاء الوزن الكامل لعملية جمع وتحليل وتبادل بيانات الإعاقة من أجل تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتصلة بالإعاقة انطلاقا من المادة 31 من الاتفاقية
    26. international norms and standards on women's and girls' human rights and gender equality provide a solid basis for advancing action to strengthen the vital role of women in achieving sustainable development. UN 26 - والقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين هي بمثابة أساس متين لتعزيز العمل في سبيل تعزيز الدور الحيوي الذي تقوم به المرأة في تحقيق التنمية المستدامة.
    :: To advocate for and facilitate the implementation of international norms and standards on the rights of children and act as an ombudsman for children; UN :: الاضطلاع بأنشطة الدعوة للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الطفل وتيسير تنفيذها والعمل كأمين مظالم للأطفال؛
    II. international norms and standards on access to justice for children, and child-sensitive justice UN ثانياً- القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بوصول الأطفال إلى العدالة، والعدالة المراعية للأطفال
    B. Publicity and dissemination of international norms and standards on disability UN باء - الإعلام ونشر القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة
    :: Make full use of the expertise of competent intergovernmental and nongovernmental organizations, including experts with disabilities and disabled persons organizations, particularly to disseminate relevant information and experiences regarding the implementation of international norms and standards on disability among target groups in different regions UN :: الإفادة الكاملة من خبرة المنظمات المختصة، الحكومية الدولية أو غير الحكومية، بما في ذلك الخبراء ذوو الإعاقة ومنظمات المعاقين، وخاصة لنشر المعلومات والتجارب المهمة المتصلة بتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة فيما بين الفئات المستهدفة في شتى المناطق.
    253. The implementation of international norms and standards on violence against women requires comprehensive legal, policy and other measures at the national level, with the involvement of many stakeholders. UN 253 - يتطلب تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة اتخاذ تدابير قانونية وسياسية وتدابير أخرى شاملة على الصعيد الوطني بمشاركة كثير من أصحاب المصالح.
    2. In 2006, the General Assembly adopted the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, marking the culmination of many years of work in the development of international norms and standards on disability. UN 2 - في عام 2006، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي جاءت تتويجا لسنوات عديدة من العمل فيما يتصل بوضع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    The section that follows sets forth practical measures that may be taken for updating the World Programme as well as for implementation of the Convention. It consists of options and recommendations for practical actions to advance synergies and promote alignment of international norms and standards on disability in the light of the Convention. UN أما الفرع الذي يلي فهو يطرح تدابير عملية يمكن اتخاذها لتحديث برنامج العمل فضلا عن تنفيذ الاتفاقية، وهو يتألف من خيارات وتوصيات وصولا لاتخاذ إجراءات عملية لتعزيز أوجه التآزر ودعم مواءمة القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في ضوء الاتفاقية.
    Considering the necessity of promoting the implementation of international norms and standards on trafficking in persons and exploitation of the prostitution of others, and of creating a mechanism for the implementation of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ ترى ضرورة تعزيز تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن اﻹتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، وضرورة إنشاء آلية لتنفيذ اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير،
    Considering the necessity of promoting the implementation of international norms and standards on trafficking in persons and exploitation of the prostitution of others, and of strengthening the mechanism of implementation of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ ترى ضرورة تعزيز تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن اﻹتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، وتقوية آلية تنفيذ اتفاقية حظر اﻹتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير،
    An important component of the work of the system in this field is support to the intergovernmental and treaty bodies that evolve international norms and standards on women's equality and empowerment of women. UN وثمة عنصر هام من أعمال المنظومة في هذا الميدان وهو الدعم المقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي تطور القواعد والمعايير الدولية بشأن مساواة المرأة وتمكينها.
    Efforts need to be made to ensure that the development of mandates, structures, working methods and other procedures of these bodies are based on international norms and standards on gender equality and empowerment of women. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود لضمان استناد هذه الهيئات، لدى وضع الولايات والهياكل وأساليب العمل والإجراءات الأخرى، إلى القواعد والمعايير الدولية بشأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    In addition, the Group of Governmental Experts on Tracing Illicit Small Arms and Light Weapons, by adopting by consensus a report on the feasibility and desirability of an international instrument on tracing, significantly contributed to the development of international norms and standards on this critical aspect of the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما أن فريق الخبراء الحكوميين المكلف بتتبع الأسلحة الصغيرة والخفيفة قد أسهم بدوره إسهاما كبيرا في تطوير القواعد والمعايير الدولية بشأن جوانب بالغة الأهمية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وذلك من خلال اعتماد تقرير بتوافق الآراء عن جدوى وضرورة وجود آلية دولية للتتبع.
    116. The Department of Public Information will direct activities to increase public and government awareness of international norms and standards on violence against women, including the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and the need to enact legislation and information and educational campaigns to combat this major threat to society. UN 116 - ستوجه إدارة شؤون الإعلام الأنشطة صوب زيادة وعي الجمهور والحكومات بالقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، والحاجة إلى سن تشريعات والقيام بحملات إعلامية وتثقيفية لمواجهة هذا الخطر الكبير الذي يتهدد المجتمع.
    21. Coordination of action in respect of international norms and standards on disability law and policy should include coordination between States and relevant intergovernmental organizations and between regional integration organizations. Where States and regional integration organizations share competences, coordination and consultation is especially important. UN 21 - كما ينبغي أن يشمل تنسيق الإجراءات المتعلقة بالقواعد والمعايير الدولية بشأن قانون الإعاقة وسياساتها، تنسيقا يتم بين الدول وبين المنظمات الحكومية الدولية المعنية، وكذلك بين منظمات التكامل الإقليمية باعتبار أن مشاركة الدول ومنظمات التكامل الإقليمي في الاختصاصات وعمليات التنسيق والتشاور أمر يتسم بأهمية خاصة.
    26. The promotion of disability rights education, training and public awareness is a core component of the successful implementation of international norms and standards on disability and is underscored in article 9 of the Convention. UN 26 - تعزيز حقوق الإعاقة فيما يتصل بالتعليم والتدريب والوعي العام هو عنصر أساسي من عناصر النجاح في تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتصلة بالإعاقة، على نحو ما تؤكد عليه المادة 9 من الاتفاقية.
    :: 5 trainings of trainers conducted for a total of 100 prison staff in Gao, Kidal, Mopti, Timbuktu and Bamako on basic prison operations, international norms and standards on the treatment of prisoners, prison administration and management, and safety and security UN :: تنظيم 5 أنشطة تدريبية (لإعداد المدربين) من أجل ما مجموعه 100 موظف سجون في غاو، وكيدال، وموبتي، وتمبكتو، وباماكو بشأن العمليات الأساسية لتشغيل السجون، والقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء، وإدارة السجون وتنظيمها، وسلامة السجون وأمنها
    Whether at regular sessions, in working groups or other forums linked to the Council, continuous efforts have been made to develop and secure a better understanding of the international norms and standards on human rights. UN وقد بذلت جهود متواصلة، سواء في الدورات العادية أو في الأفرقة العاملة أو غيرها من المحافل المتصلة بالمجلس، لتطوير وكفالة فهم أفضل للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus