"international office" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب الدولي
        
    • مكتبها الدولي
        
    A General Assembly held every four years sets policy lines, which are followed up by the International Office. UN وتضطلع جمعيتها العامة، التي تنعقد مرة كل أربع سنوات، بوضع خطوط السياسات التي يتبعها المكتب الدولي.
    The Ministry of Social Affairs and Labour works in cooperation with the International Office for Migration. UN وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع المكتب الدولي للهجرة.
    A four-yearly General Assembly determines guidelines which are followed up by the International Office. UN ويحدد المؤتمر العام للحركة، الذي يُعقد كل أربع سنوات، التوجهات التي يكفل المكتب الدولي متابعتها.
    Moreover, while the International Office for Migration does not have a formal return and reintegration programme in the Emirates to assist trafficked persons, it does assist in the safe return and follow-up of victims of trafficking in their home country upon request. UN علاوة على ذلك، وفي حين أن المكتب الدولي للهجرة في الإمارات يفتقر لبرنامج رسمي لمساعدة الأشخاص المتجر بهم على العودة إلى بلدانهم وإعادة إدماجهم، إلا أنه يساعد ضحايا الاتجار في العودة إلى بلدانهم بشكل آمن ومتابعتهم عند الطلب.
    In particular, the International Office of the Asian Forum in Geneva has much enhanced stocktaking and empowerment of Asian human rights defenders and organizations at the national level in the use of United Nations human rights mechanisms, by providing them with tailored information on the developments at the Human Rights Council and other relevant mechanisms. UN وقد عمل المكتب الدولي للمنتدى الآسيوي في جنيف، بوجه خاص، على تحسين تقييم وتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان في آسيا على الصعيد الوطني بالاستفادة من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من خلال تزويدهم بمعلومات مفصلة عن التطورات في مجلس حقوق الإنسان وغيره من الآليات ذات الصلة.
    The International Office for Catholic Education mentioned that in order to avoid conflict between two States or violence within the borders of a State, an international body should have the power to intervene to assist the persons threatened and to play a mediating role. UN وأشار المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي إلى أنه ينبغي، تخويل هيئة دولية سلطة التدخل لمساعدة الأشخاص المهددين والقيام بدور الوسيط من أجل تفادي نشوء النزاع بين دولتين أو ظهور العنف داخل حدود الدولة.
    The International Office for Catholic Education suggested that fundamental standards of humanity also include the right to life and personal integrity, the right to dignity and the right to freedom of movement. UN واقترح المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي أن تشمل المعايير الإنسانية الأساسية أيضا الحق في الحياة والسلامة الشخصية، والحق في الكرامة والحق في حرية الحركة.
    International Office of Epizootics (OIE) UN المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية
    Barbara J. Bramble, Director of the International Office of NWF, presented a paper to the high-level segment of the session on the future of the Commission on Sustainable Development. UN وقدمت بربارة ج. برامبل، مديرة المكتب الدولي للاتحاد ورقة أمام الجزء الرفيع المستوى من الدورة بشأن مستقبل لجنة التنمية المستدامة.
    An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. UN وأقامت إدارة رعاية شؤون العاملين في الخارج بالاشتراك مع المكتب الدولي للهجرة بإنتاج عرض سمعي بصري مع مناقشة توجيهية عن الدفاع عن النفس.
    He suggested that the Representative should include the International Office for Migration in his efforts to promote dialogue with international and regional humanitarian actors and commended him for his efforts to take into account the issue of climate change and populations displacement. UN واقترح أن يُشرك الممثل المكتب الدولي للهجرة في الجهود التي يبذلها لتشجيع الحوار مع الجهات الفاعلة الإنسانية على الصعيدين الدولي والإقليمي وأثنى على الجهود التي يبذلها ليأخذ في الحسبان قضية تغير المناخ وتشرد السكان.
    — Since August 1996: Member (Director) of the Governing Board of the International Office for Children's Rights, Montreal, Canada. UN منذ آب/أغسطس ٥٩٩١: - عضو )مديرة( مجلس إدارة المكتب الدولي لحقوق الطفل، مونتريال، كندا.
    30. The International Office for Catholic Education suggested that once elaborated, fundamental standards of humanity should be widely published and disseminated among all sectors of the population. UN 30- واقترح المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي إصدار ونشر المعايير الإنسانية الأساسية على جميع قطاعات السكان على نطاق واسع متى تم إعدادها.
    Opportunities to join the new police, fire and civil services, as well as registration of KLA members for civilian employment by the International Office of Migration (IOM), are useful but are not sufficient to absorb the bulk of KLA manpower. UN وتتوافر لهم فرص مفيدة للانضمام إلى الشرطة الجديدة وخدمات مكافحة الحرائق والخدمة المدنية، وكذلك تسجيل المكتب الدولي للهجرة لأفراد جيش تحرير كوسوفو للحصول على عمل في المجال المدني، لكنها لا تكفي لاستيعاب الجزء الأكبر منهم.
    21. The Catholic International Office provided information about the activities of its affiliate national organizations in Angola, Bolivia, Haiti and Venezuela. UN ٢١ - وقدم المكتب الدولي الكاثوليكي معلومات عن أنشطة المنظمات الوطنية المنتسبة إليه في أنغولا، وبوليفيا، وفنزويلا، وهايتي.
    80. Discussions between the Panel and Colonel Archie P. Williams, BIN Acting Deputy Commissioner for Administration, in April 2008 revealed that the Government of Liberia was in discussions with the International Office for Migration regarding the establishment of an electronic immigration monitoring system. UN ويليامز، وكيل المفوض بالنيابة لشؤون الإدارة في مكتب الهجرة والتجنيس، في نيسان/أبريل 2008 إلى أن حكومة ليبريا تجري مناقشات مع المكتب الدولي للهجرة بشأن إنشاء نظام إلكتروني لرصد الهجرة.
    Finance Manager, International Office UN مدير مالي، المكتب الدولي
    International Office for Migration UN المكتب الدولي للهجرة
    International Office for Migration UN المكتب الدولي للهجرة
    19. From July 1999 to 20 April 2000 the refugee repatriation programme organized by the International Office of Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) assisted 139,000 voluntary returns, primarily from third countries. UN 19 - في الفترة الممتدة من تموز/يوليه 1999 و 20 نيسان/أبريل 2000 تولى برنامج إعادة اللاجئين إلى وطنهم الذي يشرف على تنظيمه المكتب الدولي للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مساعدة 000 139 حالة من حالات العودة الطوعية من بلدان ثالثة بصورة رئيسية.
    WILPF continued its internship programme, which provides, each year, for two young women to work for 11 months at its International Office in Geneva. UN وواصلت الرابطة برنامجها للمتدربات الذي يقضى بأن تقوم إمرأتان كل عام بالعمل لمدة ١١ شهرا في مكتبها الدولي في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus