"international organizations and agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات والوكالات الدولية
        
    • والمنظمات والوكالات الدولية
        
    • الهيئات والمنظمات الدولية
        
    • من المنظمات والهيئات الدولية
        
    • المنظمات الدولية ووكالات
        
    • للمنظمات والوكالات الدولية
        
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from relevant international organizations and agencies. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    Likewise, some international organizations and agencies sign contracts with them for security and logistical support. UN كما يوقع بعض المنظمات والوكالات الدولية عقودا مع هذه الشركات لكي تزوده بالدعم اﻷمني والسوقي.
    She also wondered whether Eritrea was receiving assistance from international organizations and agencies on other health issues, such as AIDS. UN وسألت أيضا ما إذا كانت إريتريا تتلقى مساعدات من المنظمات والوكالات الدولية بشأن مسائل أخرى في مجال الصحة كالإيدز مثلا.
    This increase is brought about at least in part, by the renewed emphasis being placed on primary education by both Governments and international organizations and agencies following the 1990 World Conference on Education for All. UN ويعود السبب في هذه الزيادة، على اﻷقل جزئيا، الى التأكيد مجددا على التعليم الابتدائي من جانب كل من الحكومات والمنظمات والوكالات الدولية في أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع في عام ١٩٩٠.
    Additional and enhanced coordination and cooperation between States as well as between international organizations and agencies concerned with migration issues; UN `5` زيادة وتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول وكذلك بين المنظمات والوكالات الدولية المعنية بقضايا الهجرة؛
    The State of Kuwait is also committed to providing annual voluntary contributions to many specialized international organizations and agencies. UN كما تلتزم دولة الكويت بتقديم مساهمات طوعية سنوية إلى كثير من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة.
    In particular, representatives of international organizations and agencies agreed to the principle of better coordination and enhanced partnership. UN وبصورة خاصة وافق ممثلو المنظمات والوكالات الدولية على مبدأ تحسين التنسيق ودعم الشراكة.
    Certain international organizations and agencies have also tried to improve the position of these families in certain cases. UN كما حاولت بعض المنظمات والوكالات الدولية تحسين وضع هذه الأسر في بعض الحالات.
    - Measures aimed at ensuring that the international organizations and agencies to which they belong observe the rights and duties in this Declaration. UN - التدابير الرامية إلى ضمان مراعاة المنظمات والوكالات الدولية التي تنتمي إليها للحقوق والواجبات الواردة في هذا الاعلان.
    24. All international organizations and agencies shall observe the rights and duties in this Declaration. UN ٤٢- على جميع المنظمات والوكالات الدولية أن تراعي الحقوق والواجبات الواردة في هذا الاعلان.
    During her visit she also intended to meet the Speaker of Parliament, members of the diplomatic community, representatives of international organizations and agencies, and members of civil society. UN وأضافت أنها تعتزم أن تجتمع أيضا خلال زيارتها برئيس البرلمان وأعضاء الهيئات الدبلوماسية وممثلي المنظمات والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    These relate to the expediency of the procedures under the mechanism, the adequacy of resources available for use under the mechanism and cooperation with other international organizations and agencies in responding to an emergency situation. UN وتتعلق هذه بتسريع الإجراءات التي تتخذ في إطار الآلية، ومدى كفاية الموارد المتاحة لاستخدامها في إطار الآلية والتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة لأي حالة من حالات الطوارئ.
    9. Requests the High Commissioner for Human Rights to bring the present resolution to the attention of all relevant international organizations and agencies; UN 9- يرجو من المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يعرض هذا القرار على جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة؛
    On commodities, the EU supported UNCTAD's continuing work in this area, carried out in close cooperation with other relevant international organizations and agencies. UN وفيما يتعلق بمجال السلع الأساسية، قالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم العمل المستمر الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون الوثيق مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    9. Requests the High Commissioner for Human Rights to bring the present resolution to the attention of all relevant international organizations and agencies; UN 9- يرجو من المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يعرض هذا القرار على جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة؛
    It should be noted that this is just a rough estimate made by ITFF to show the level of resources required to initiate a collective response for the implementation of the IPF proposals for action that are addressed to international organizations and agencies. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا مجرد تقدير تقريبي أجرته فرقة العمل ﻹعطاء فكرة عن مستوى الموارد المطلوبة للشروع في رد جماعي لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والموجهة إلى المنظمات والوكالات الدولية.
    (g) Increased collaboration and complementarity of activities among international organizations and agencies in the field of statistics; UN (ز) زيادة التعاون والتكامل فيما بين الأنشطة فيما بين المنظمات والوكالات الدولية في مجال الإحصاءات؛
    The representative proposed that, through that process, a central clearing centre of an information network could be established and made available for access to Governments, international organizations and agencies. UN واقترح الممثل أن يتم من خلال هذه العملية إنشاء مركز تبادل مركزي لشبكة معلومات وإتاحتها للحكومات والمنظمات والوكالات الدولية.
    His delegation urged all Governments, especially the Governments of the developed countries and the relevant international organizations and agencies, to fulfil their obligations under Agenda 21. UN وقال إن وفده يحث جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو والمنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة، على الايفاء بالتزاماتها في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    The representative proposed that, through that process, a central clearing centre of an information network could be established and made available for access to Governments, international organizations and agencies. UN واقترح الممثل أن يتم من خلال هذه العملية إنشاء مركز تبادل مركزي لشبكة معلومات وإتاحتها للحكومات والمنظمات والوكالات الدولية.
    They highlighted the serious consequences that this negative situation has on NAM members and recommended to counter this problem through relevant international organizations and agencies such as ITU, UNESCO, etc; which should consider this issue and come out with appropriate strategies to reduce these imbalances and inequalities. UN وأبرزوا العواقب الخطيرة لهذا الوضع السلبي بالنسبة لأعضاء حركة بلدان عدم الانحياز وأوصوا بصدّ هذه المشكلة عبر الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، كالاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكيّة واليونسكو، إلخ.، والتي يجب أن تنظر في هذه المشكلة وتعدّ استراتيجيات ملائمة لخفض الاختلالات واللامساواة.
    In this context, many international organizations and agencies working in the field of health and other humanitarian services have expressed their fears about the dire effects that threaten the future of the Iraqi people. UN وفي هذا الصدد، فقــد أعربــت العديد من المنظمات والهيئات الدولية العاملة في مجال الرعاية الصحية واﻹنسانية عن مخاوفها للنتائج الخطيرة التي تهدد مستقبل الشعب العراقي.
    For that reason, there was a need for international organizations and agencies from developed countries to give greater support to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. UN ولهذا السبب، يلزم أن تقدم المنظمات الدولية ووكالات البلدان المتقدمة مزيدا من الدعم إلى المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Practical guidance and training on integrated environmental and economic accounting and implementing consistent and integrated social statistics. Effective measures to coordinate and harmonize statistical activities of international organizations and agencies. UN وتقديم التوجيه والتدريب العمليين بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية الموحدة وتطبيق إحصاءات اجتماعية متسقة ومتكاملة واتخاذ تدابير فعالة لتنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية للمنظمات والوكالات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus