"international organizations and governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الدولية والحكومات
        
    • والمنظمات الدولية والحكومات
        
    • للمنظمات الدولية والحكومات
        
    • منظمات دولية وحكومات
        
    international organizations and Governments should also work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in the recovery and reconstruction phases. UN كما يتعين أن تتعاون المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير.
    IFCS actively supports cooperation between international organizations and Governments and the implementation of international agreements nationally. UN ويؤيد المنتدى بنشاط التعاون بين المنظمات الدولية والحكومات وتنفيذ الاتفاقات الدولية وطنياً.
    The guidelines will be disseminated to international organizations and Governments for possible use in national programmes. UN وسيتم تعميم هذه المبادئ التوجيهية على المنظمات الدولية والحكومات ﻹمكان استخدامها في برامجها الوطنية.
    All peoples, international organizations and Governments must take concrete measures to prohibit permanently and without delay the production, export, use and sale of mines. UN سوف يجب الحرص منذ اﻵن فصاعداً على أن تتخذ جميع الشعوب والمنظمات الدولية والحكومات تدابير ملموسة من أجل أن يُحظر نهائياً وبأسرع ما يمكن انتاج اﻷلغام وتصديرها واستخدامها وبيعها.
    137. The involvement of trained personnel from international organizations and Governments would improve the process of Cambodian trials. UN ٧٣١ - ومن شأن اشتراك موظفين مدربين من المنظمات الدولية والحكومات أن يؤدي إلى تحسين عملية المحاكمات الكمبودية.
    III. Observations by international organizations and Governments UN ثالثا - ملاحظات المنظمات الدولية والحكومات
    Observations by international organizations and Governments UN ثالثا - ملاحظات المنظمات الدولية والحكومات
    international organizations and Governments are incorporating those amendments in all international legal instruments governing the inter-State transport of dangerous goods by road, rail, air, sea and inland waterway, and they have been incorporated into the national legislation of most countries involved in the international trade of dangerous goods. UN وتدرج المنظمات الدولية والحكومات هذه التعديلات في جميع الصكوك القانونية الدولية التي تحكم النقل فيما بين الدول للسلع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والجو والبحر والمجاري المائية الداخلية، كما تدرج في التشريعات الوطنية لمعظم البلدان التي لها صلة بالتجارة الدولية في السلع الخطرة.
    His Government would spare no effort to participate in international efforts for drug control, and looked forward to continuing its close cooperation with international organizations and Governments during preparations for the special session. UN وقال إن حكومته لن تدخر جهدا للمشاركة في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة المخدرات، وتتطلع إلى مواصلة تعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية والحكومات أثناء اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Further work in this area is expected to include a wide range of inputs from other international organizations and Governments. UN ومن المتوقع أن تشتمل اﻷعمال اﻷخرى في هذا المجال على مجموعة كبيرة من المدخلات المختلفة من المنظمات الدولية والحكومات اﻷخرى.
    72. international organizations and Governments should work together to strengthen the reporting and accountability mechanisms in recovery and reconstruction phases. UN 72 - يتعين أن تعمل المنظمات الدولية والحكومات معا لتعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة في مرحلتي الانتعاش والتعمير.
    5. Invites international organizations and Governments to provide resources and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to enable them to pursue actively integrated waste management. UN 5 - يدعو المنظمات الدولية والحكومات إلى توفير الموارد والمساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتمكينها من مواصلة العمل بنشاط في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات.
    53. The Commission called on the international organizations and Governments to initiate further innovative pilot projects and partnership arrangements that encourage the private sector and other major groups to finance sustainable development. UN 53 - وطلبت اللجنة إلى المنظمات الدولية والحكومات بدء مزيد من المشاريع النموذجية المبتكرة وترتيبات الشراكة لتشجيع القطاع الخاص أو غيره من المجموعات الرئيسية على تمويل التنمية المستدامة.
    " 14. international organizations and Governments are urged to enhance understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development. UN " 14 - تحث المنظمات الدولية والحكومات على تعزيز فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التجارة للأغراض البيئية بالنسبة للبلدان على مختلف مستويات التنمية.
    28. Since Monterrey, business representatives have been discussing those ideas among themselves and with international organizations and Governments. UN 28 - وما انفك ممثلو مؤسسات الأعمال يناقشون تلك الأفكار فيما بينهم ومع المنظمات الدولية والحكومات وذلك منذ مؤتمر مونتيري.
    93. In 1996, the World Bank launched a Soil Fertility Initiative (SFI). The SFI is an instrument to strengthen collaborative action between international organizations and Governments in order to give greater impetus to activities that focus on soil fertility in Africa. UN 93- وفي عام 1996، شرع البنك الدولي باتخاذ مبادرة تخصيب التربة، وهي أداة لدعم العمل التعاوني بين المنظمات الدولية والحكومات بغية إعطاء زخم أكبر للأنشطة التي تركز على تخصيب التربة في أفريقيا.
    A variety of international organizations and Governments are presently assisting developing countries and countries in transition to participate more actively in the international trading system. UN ٦٩- وتقوم حالياً مجموعة من المنظمات الدولية والحكومات بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال للمشاركة بنشاط أكبر في النظام التجاري الدولي.
    :: 6 meetings on human rights and gender issues with subregional partners, including United Nations agencies, ECOWAS, civil society, international organizations and Governments UN :: عقد 6 اجتماعات متعلقة بقضايا حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية مع شركاء من المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية والحكومات
    56. Cooperative arrangements with other major groups, international organizations and Governments differ in the local Agenda 21s movement. UN ٥٦ - تأتي الترتيبات التعاونية مع سائر الفئات الرئيسية والمنظمات الدولية والحكومات بصورة مختلفة في حركة جداول اﻷعمال المحلية للقرن ٢١.
    This information, together with the individual country profiles and other documentation prepared for the special session, should assist the United Nations, international organizations, and Governments to focus and reinforce their future efforts towards the achievement of sustainable development. UN ولا بد أن تكون هذه المعلومات والنبذ القطرية الفردية وسائر الوثائق المعدة للدورة الاستثنائية معينا لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والحكومات في تركيز جهودها المستقبلية وتعزيزها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Hence, it is critical for international organizations and Governments to promote cooperation on information security-related issues and execute that cooperation as soon as possible. UN ومن ثم، من الأهمية بمكان بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات تعزيز التعاون بشأن المسائل المتصلة بأمن المعلومات وتنفيذ هذا التعاون في أقرب وقت ممكن.
    89. The Panel thus determined that a claimant who had matched against one or more of the above Arrival/Departure Records provided by international organizations and Governments other than Kuwait and Iraq met the evidentiary requirements and was entitled to compensation. UN ٩٨ - وهكذا، قرر الفريق أن صاحب المطالبة الذي تمت المقابلة بينه وبين سجل أو أكثر من سجلات الوصول/المغادرة أعلاه المقدمة من منظمات دولية وحكومات خلاف حكومتي الكويت والعراق يكون مستوفيا للمتطلبات الاستدلالية ويكون مستحقا للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus