"international organizations for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الدولية عن
        
    • المنظمات الدولية من أجل
        
    • المنظمات الدولية الخاصة
        
    • المنظمات الدولية بالنسبة
        
    • والمنظمات الدولية لما
        
    The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وبالتالي، يجري النظر بحق في إدراج الموضوع في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Panellist in the round table on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, during the meeting of legal advisers of international organizations and the members of the Commission, 2009 Education UN محاوِر في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، المعقود على هامش اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية وأعضاء لجنة القانون الدولي، 2009
    (iii) Collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other international organizations for the protection of certain designated areas of natural and cultural heritage in times of armed conflict; UN ' 3` بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من المنظمات الدولية من أجل حماية مجالات معينة من التراث الطبيعي والثقافي في أوقات النزاع المسلح؛
    They badly mistreated the great Iranian nation, but they should be careful not to inflict the same on other members of international organizations, and not to sacrifice the dignity of international organizations for the sake of their unlawful wishes. UN إنهم أساؤوا إساءة بالغة معاملة الأمة الإيرانية العظيمة ولكن ينبغي لهم أن يتوخوا الحذر من أن يصيبوا بنفس الطريقة أعضاء آخرين في المنظمات الدولية، ومن التضحية بكرامة المنظمات الدولية من أجل رغباتهم غير القانونية.
    Therefore, the specific rules of an organization governing relations with member States would prevail over any general principles on the responsibility of international organizations for aid or assistance provided to States generally. UN وعليه، فإن القواعد الخاصة لمنظمة ما والتي تنظم علاقاتها مع الدول الأعضاء من شأنها أن تعلو على أي مبادئ عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن المعونة أو المساعدة المقدمة للدول عموما.
    A question was raised as to whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وأثير سؤال حول ما إذا كانت اللجنة تنوي إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    During that exercise, the Commission should pay special attention to the responsibility of member States of international organizations for internationally wrongful acts committed by those organizations. UN وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    15. With regard to the three new topics taken up by the Commission, his delegation agreed in principle that the concept of responsibility should encompass the responsibility of international organizations for their wrongful acts. UN 15 - فيما يتعلق بالمواضيع الثلاثة الجديدة التي تناولتها لجنة القانون الدولي فإن وفده يوافق من حيث المبدأ على مفهوم وجوب أن تشمل المسؤولية مسؤولية المنظمات الدولية عن أفعالها غير المشروعة.
    He wondered whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وتساءل عما إذا كانت لجنة القانون الدولي ترتأي إمكانية إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    Special care should be taken, however, to ensure that the latter served only as a starting point for the consideration of the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN بيد أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لضمان عدم استخدام الأخير إلا كنقطة انطلاق للنظر في مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    A preference was expressed for draft article 3 to provide explicitly for the responsibility of international organizations for the acts of their member States in certain cases, in line with draft article 15, and to clarify the scope and extent of the obligations of international organizations under customary international law and general principles of international law. UN وأعرب عن رأي يفضل أن ينص مشروع المادة 3 صراحة على مسؤولية المنظمات الدولية عن أعمال الدول الأعضاء فيها في حالات معينة، وذلك تماشيا مع مشروع المادة 15، وأن يوضح نطاق ومدى التزامات المنظمات الدولية بموجب القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون الدولي.
    46. While international organizations must be held accountable for their wrongful acts, the approach taken to the responsibility of international organizations for such acts should be different to that adopted in respect of States, because of the disparate nature of their obligations under international law. UN 46 - وفي حين يجب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن أفعالها غير المشروعة، يجب أن يكون النهج المأخوذ به فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية عن تلك الأفعال مختلفا عن النهج المعتمد فيما يتعلق بالدول، بسبب الطابع المتباين لالتزاماتهما بموجب القانون الدولي.
    37. Ms. Iaonnou (Cyprus) emphasized the specific content of the responsibility of international organizations for the commission of wrongful acts. UN 37 - السيدة ايانو (قبرص): أكدت على المحتوى المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية عن القيام بأفعال غير مشروعة.
    As it has already been mentioned before, articles 28 and 29 are unique to the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts, which would largely explain the vagueness, at times bordering on elusiveness. UN كما سبق ذكره بالفعل، المادتان 28 و 29 فريدتان في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، مما يفسر إلى حد كبير ما تتصفان به من غموض، يقترب في بعض الأحيان من التهرب.
    In Ecuador, Panama and Venezuela, contingency plans were established, emergency preparedness measures include stockpiling of items and standby arrangements with international organizations for rapid deployment of qualified staff to the relevant border areas in case of a large influx. UN وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين.
    In Ecuador, Panama and Venezuela, contingency plans were established, emergency preparedness measures include stockpiling of items and standby arrangements with international organizations for rapid deployment of qualified staff to the relevant border areas in case of a large influx. UN وتم وضع خطط الطوارئ في إكوادور وبنما وفنزويلا، واتخاذ تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ بما في ذلك تخزين المواد اللازمة ووضع الترتيبات الاحتياطية مع المنظمات الدولية من أجل النشر السريع للموظفين المؤهلين في المناطق الحدودية ذات الصلة في حال حصول تدفق كبير من اللاجئين.
    (c) Increasing linkages with United Nations agencies and other international organizations for their mainstreaming of the Brussels Programme of Action. UN (ج) زيادة الصلات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من أجل تعميم برنامج عمل بروكسل في صميم أنشطتها.
    The Federation carries out the work of protecting persons with disabilities in cooperative relations with State organs such as the Ministry of Public Health, Ministry of Education and Ministry of City Management and actively engages itself in cooperation with international organizations for protection of persons with disabilities and EU countries as well. UN أقام الاتحاد علاقات التعاون مع هيئات الدولة مثل وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة إدارة المدن ويحمي المعوقين بالارتباط المنتظم معها ويقوم بنشاطات فعالة للتعاون مع المنظمات الدولية الخاصة بالمعوقين وبلدان الاتحاد الأوروبي أيضا.
    This dual role allows Mexico to request assistance from more developed countries and international organizations for projects to be implemented by Mexico, to offer assistance to relatively less developed countries, and to carry out horizontal programmes with countries of a similar level of development. UN وهذا الدور المزدوج يتيح للمكسيك أن تطلب المساعدة من البلدان اﻷكثر تقدماً منها ومن المنظمات الدولية بالنسبة للمشاريع التي تنفذها المكسيك، وأن تقدم المساعدة إلى البلدان اﻷقل تقدماً منها نسبياً، وأن تنفذ برامج تعاونية مع البلدان ذات المستوى التنموي المماثل.
    They also express their gratitude to the representatives of the observer countries and international organizations for their assistance and support during the talks. UN كما يعربان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية لما قدموه من مساعدة ودعم خلال المحادثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus