"international partners and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الدوليين
        
    • الشركاء الدوليون
        
    • والشركاء الدوليون
        
    • والشركاء الدوليين
        
    • شركاء دوليين
        
    • الشركاء على الصعيد الدولي
        
    However, there is disagreement among the international partners and the Government on the study on which the strategy is based. UN إلا أن الدراسة التي تستند إليها هذه الاستراتيجية لا تزال مثار خلاف بين الشركاء الدوليين والحكومة.
    While we welcome the support provided by international partners and the United Nations in particular, much needs to be done. UN وبينما ترحب بالدعم المقدم من الشركاء الدوليين والأمم المتحدة، ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    :: Facilitation of 4 planning workshops convened by the Libyan authorities with the participation of international partners and the United Nations country team UN :: تيسير تنظيم 4 حلقات عمل للتخطيط تعقدها السلطات الليبية بمشاركة الشركاء الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري
    10.30-12.00 international partners and the donor community (including Mano River Union) UN الشركاء الدوليون والجهات المانحة (بما في ذلك اتحاد نهر مانو)
    :: 4 planning workshops convened facilitated by the Libyan authorities, international partners and the United Nations country team UN :: عقد 4 حلقات عمل للتخطيط تقوم بتيسيرها السلطات الليبية والشركاء الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري
    10. The Action Plan has six specific objectives and provides details of the respective actions and performance indicators for member States, international partners and the WHO secretariat under each of the six objectives. UN 10 - ولخطة العمل ستة أهداف معينة، وهي تفصّل الإجراءات ومؤشرات الأداء فرادى للدول الأعضاء والشركاء الدوليين وأمانة منظمة الصحة العالمية في إطار كل هدف من الأهداف الستة.
    :: Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on reform of the defence sector and promote coherence of the security sector reform policy UN :: مشاورات شهرية مع شركاء دوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع وتعزيز اتساق سياسات إصلاح القطاع الأمني
    13. Welcomes the completion of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms, commends the Government of Burundi for publishing the report on those consultations, and encourages the Government, with the support of international partners and the United Nations Office in Burundi as appropriate, to establish the proposed mechanisms; UN 13 - يرحب بإتمام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية، ويثني على حكومة بوروندي لقيامها بنشر التقرير المتعلق بتلك المشاورات، ويشجع الحكومة على أن تنشئ، بدعم من الشركاء على الصعيد الدولي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي، حسب الاقتضاء، الآليات المقترحة؛
    The gratitude of the African Union also goes to the other international partners and the African Union member States which have provided support or pledged to support MISCA. UN ويشكر الاتحاد الأفريقي أيضا الشركاء الدوليين الآخرين والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي الذين يقدمون الدعم بالفعل أو تعهدوا بتقديمه.
    That increase was the result of the support provided by international partners and the United Nations, in particular to military justice, including in the context of the national strategy to combat sexual violence. UN وقد حدث ذلك بفضل الدعم المقدَّم من الشركاء الدوليين والأمم المتحدة، ولا سيما الدعم المقدَّم إلى القضاء العسكري بما في ذلك في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    I urge international partners and the United Nations to assist the country in implementing best transparency practices in this area, which would help to ensure the rational exploitation of natural resources, their sustainability and the protection of the environment. UN وأحث الشركاء الدوليين والأمم المتحدة على مساعدة البلد في تنفيذ أفضل ممارسات الشفافية في هذا المضمار، التي من شأنها أن تساعد على ضمان الاستغلال الرشيد للموارد الطبيعية واستدامتها وحماية البيئة.
    Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on the reform of the defence sector and to build support for and coherence of the security sector reform strategy UN عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع ولبناء الدعم لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن وتعزيز تماسكها
    Priorities needed to be established with a view to eliminating non-essential expenditures, and disagreements between the international partners and the Burundian authorities with respect to training for judges and judicial officers needed to be resolved. UN كما يتعين تحديد الأوليات بغرض إلغاء النفقات غير الضرورية وحل الخلافات بين الشركاء الدوليين والسلطات البوروندية فيما يتعلق بتدريب القضاة والموظفين القضائيين.
    Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on the reform of the defence sector and promote coherence of the security sector reform policy UN عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع وتعزيز اتساق سياسات إصلاح القطاع الأمني
    The component incorporates the activities of the Mission's military and police elements, functioning with international partners and the Government, including the Liberian National Police, the Armed Forces of Liberia and other security agencies. UN وهو يشمل أنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة العاملين مع الشركاء الدوليين والحكومة، بما في ذلك الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية والوكالات الأمنية الأخرى.
    :: Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on the reform of the defence sector and to build support for and coherence of the security sector reform strategy UN :: عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع ولبناء الدعم لاستراتيجية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تماسكها
    The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
    In determining the second tranche for the Peacebuilding Fund, it is critical that international partners and the international financial institutions prepare a common assessment of the country's needs on the basis of a coordinated approach. UN ولا بد، لدى تحديد المرحلة الثانية من عمل صندوق بناء السلام، من أن يُجري الشركاء الدوليون والمؤسسات المالية الدولية تقييما مشتركا لاحتياجات البلد بالاستناد إلى نهج منسق.
    It comprises a set of actions that, when performed collectively by Member States, international partners and the secretariat, will address the growing public-health burden imposed by non-communicable diseases. UN وتشمل مجموعة من الإجراءات التي لو نفذتها الدول الأعضاء والشركاء الدوليون والأمانة بصورة جماعية لساعدت على تخفيف عبء الأمراض غير المعدية.
    Noting with appreciation the progress made to date in the reintegration of excombatants, welcoming the contribution being made by the United Nations Development Programme, the Mission, international partners and the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation, and recognizing that there continues to be a need for formal sector employment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في مجال إعادة إدماج المحاربين السابقين، وإذ يرحب بالمساهمة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة والشركاء الدوليون واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، وإذ يدرك أنه لا تزال هناك حاجة لتوفير فرص العمل في القطاع الرسمي،
    In the three years since its adoption, the Tunza programme has generated extensive interest from children and youth organizations and from a variety of United Nations and international partners and the private sector. UN 2 - وعمل برنامج تونزا في السنوات الثلاث منذ اعتماده، على توليد اهتمام واسع من جانب المنظمات المعنية بالأطفال والشباب ومن مختلف شركاء الأمم المتحدة والشركاء الدوليين والقطاع الخاص.
    (d) Coordinate their assistance and efforts with those of other international partners and the Government with a view to achieving complementarities and avoiding duplication of efforts; UN (د) تنسيق المساعدة والجهود التي تبذلها مع جهود الدول الأخرى والشركاء الدوليين والحكومة، بهدف تحقيق التكامل وتفادي ازدواجية الجهود؛
    :: Monthly consultations with international partners and the Government of the Democratic Republic of the Congo to coordinate activities on the reform of the defence sector and promote coherence of the security sector reform policy UN :: عقد مشاورات شهرية مع شركاء دوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع وتعزيز اتساق سياسات إصلاح القطاع الأمني
    12. Encourages the Government of Burundi, with the support of international partners and the United Nations Office in Burundi as appropriate, to establish transitional justice mechanisms, including the establishment of a Truth and Reconciliation Commission, in accordance with the results of the work of the Technical Committee, the 2009 national consultations, Security Council resolution 1606 (2005) as well as the Arusha Agreement of 2000; UN 12 - يشجع حكومة بوروندي على أن تقوم، بدعم من الشركاء على الصعيد الدولي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بما في ذلك إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة، وفقا للنتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة التقنية والمشاورات الوطنية التي جرت في عام 2009 وقرار مجلس الأمن 1606 (2005) واتفاقات أروشا لعام 2000؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus