"international peacekeeping" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ السلام الدولية
        
    • الدولية لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام الدولي
        
    • دولية لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام الدوليين
        
    • حفظ السلام على الصعيد الدولي
        
    • حفظ سلام دولية
        
    • الدولي لحفظ السلام
        
    • حفظة السلام الدوليين
        
    • الدولية في مجال حفظ السلام
        
    • وحفظ السلام على الصعيد الدولي
        
    We encourage others to give whatever support they can, no matter how minute, to the efforts of international peacekeeping initiatives. UN وإننا نشجع الآخرين على تقديم كل دعم ممكن، مهما كان طفيفا، للجهود المبذولة ضمن مبادرات حفظ السلام الدولية.
    The assistance of international peacekeeping forces is limited to the capacity of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) in Mogadishu. UN وتقتصر مساعدة قوات حفظ السلام الدولية على قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المتمركزة في مقديشو.
    The Government has provided training in how to deal with trafficking for national personnel before they are seconded to international peacekeeping operations. UN وقدمت الحكومة تدريبا عن كيفية معالجة الاتجار للموظفين الوطنيين قبل إعارتهم إلى عمليات حفظ السلام الدولية.
    Particularly worrying are the attacks against members of the international peacekeeping contingents and United Nations personnel. UN ومن المقلق بصفة خاصة الاعتداء على أعضاء الفرق الدولية لحفظ السلام وموظفي الأمم المتحدة.
    It appreciated the contribution of the Jordanian armed forces to international peacekeeping within the United Nations framework. UN وأعربت عن تقديرها لمساهمة القوات المسلحة الأردنية في حفظ السلام الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    Despite our limited capacities, Bosnia and Herzegovina participates in international peacekeeping operations. UN وبرغم قدراتنا المحدودة، تشارك البوسنة والهرسك في عمليات دولية لحفظ السلام.
    35. The responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations. UN 35 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية.
    The United States also welcomes their contributions to the Implementation Force (IFOR), the Stabilization Force (SFOR), and other international peacekeeping missions. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا بمشاركتها في قوة التنفيذ وقوة تثبيت الاستقرار وسواهما من بعثات حفظ السلام الدولية.
    Radio broadcasting should also be widely used to disseminate information on the activities of international peacekeeping forces. UN وإنه ينبغي أيضا الاستفادة من البث اﻹذاعي، على نطاق واسع، لنشر المعلومات عن أنشطة قوات حفظ السلام الدولية.
    For its part, his Government was establishing a standby force of 3,500 soldiers, which would allow it to maintain a force of 1,500 troops in international peacekeeping operations. UN وحكومته تقوم من جانبها بإنشاء قوة احتياطي قوامها 500 3 جندي، مما سيتيح لها الاحتفاظ بقوة قوامها 500 1 جندي في بعثات حفظ السلام الدولية.
    49. The responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations. UN 49 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية.
    The Union also participated directly in international peacekeeping missions. UN ويشترك الاتحاد مباشرة أيضا في بعثات حفظ السلام الدولية.
    The Conference reaffirmed its support for Sudan in its position of the presence of international peacekeeping Forces in Darfur. UN وقد أكد المؤتمر مجددا دعمه للسودان في موقفه من وجود قوات حفظ السلام الدولية في دارفور.
    We have been contributing increasing numbers to international peacekeeping missions whose geographical distribution ranges from Bosnia to Afghanistan. UN وما فتئنا نسهم بأعداد متزايدة في بعثات حفظ السلام الدولية التي تتوزع جغرافيا من البوسنة إلى أفغانستان.
    Furthermore, my Government believes that the International Criminal Court does not in any way endanger the international peacekeeping forces. UN ثم إن حكومتي ترى أن المحكمة الجنائية الدولية لا تمس بأي حال من الأحوال بقوات حفظ السلام الدولية.
    We in Bosnia and Herzegovina are very proud to contribute an integrated police force from Bosnia and Herzegovina to the international peacekeeping effort in East Timor. UN ونحن في البوسنة والهرسك، نفخر جدا بإسهامنا في الجهود الدولية لحفظ السلام في تيمور الشرقية من خلال تقديمنا قوة الشرطة المتكاملة للبوسنة والهرسك.
    Bulgaria continues to make its contribution to the international peacekeeping efforts in the western Balkans, Afghanistan, Iraq and Africa. UN وتواصل بلغاريا مساهمتها في الجهود الدولية لحفظ السلام في غرب البلقان وأفغانستان والعراق وأفريقيا.
    Lectures and support to international peacekeeping seminar UN المحاضرات والدعم للحلقة الدراسية الدولية لحفظ السلام
    It explored cooperation with the Kofi Annan international peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. UN واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة.
    Support for 4 international peacekeeping exercises organized by Member States UN تقديم الدعم لأربعة تمارين دولية لحفظ السلام تنظِّمها دول أعضاء أو منظمات دولية
    ::Payments to missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN :: مدفوعات للبعثات وأفراد حفظ السلام الدوليين والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء وغيرها
    Finally, we believe that the cooperation in the area of international peacekeeping between the United Nations and the OAU should be further strengthened and enhanced for the benefit of both Africa and the world. UN وأخيرا، فإننا نعتقد أن التعاون في مجال حفظ السلام على الصعيد الدولي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ينبغي تعزيزه وتوطيده لمنفعة أفريقيا والعالم سويا.
    We are certain that effective conflict resolution with Abkhazia requires changes in the current peacekeeping format and that there is a need to start a fundamentally new international peacekeeping operation. UN وإننا على ثقة بأن تسوية الصراع مع أبخازيا بشكل فعلي تتطلب إجراء تغييرات في صيغة حفظ السلام الحالية وأنه توجد حاجة لبدء عملية حفظ سلام دولية جديدة.
    Centralized training will be conducted in 2005 at the Kofi Annan international peacekeeping Centre in Ghana. UN وسيتم في عام 2005 تنظيم دورات تدريبية مركزية في مركز كوفي عنان الدولي لحفظ السلام في غانا
    In addition, Russian specialists are training African peacekeeping personnel at international peacekeeping training centres in Accra and in Vicenza. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم خبراء روس بتدريب أفراد حفظ السلام الأفارقة في مركزي تدريب حفظة السلام الدوليين في أكرا وفسنزا.
    Participation at international peacekeeping exercises UN المشاركة في التمارين الدولية في مجال حفظ السلام
    28. During the expert consultation convened by the Independent Expert in Geneva on 16 May 2013, participants expressed the hope for reform in the way decisions on global issues are taken, including decisions on war and peace, trade imbalances, commodity prices, financial markets, the environment and international peacekeeping. UN 28- وأعرب المشاركون خلال اجتماع التشاور بين الخبراء الذي عقده الخبير المستقل في جنيف في 16 أيار/مايو 2013 عن أملهم في أن يجري إصلاح سبل اتخاذ القرارات بشأن القضايا العالمية بما فيها القرارات المتعلقة بالحرب والسلم، وأوجه الاختلال في التجارة، وأسعار السلع الأساسية، والأسواق المالية، والبيئة، وحفظ السلام على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus