"international production networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات الإنتاج الدولية
        
    • وشبكات الإنتاج الدولية
        
    • شبكات إنتاج دولية
        
    • شبكات الإنتاج الدولي
        
    • بشبكات الإنتاج الدولية
        
    What is the role of international production networks in services? UN :: ما هو دور شبكات الإنتاج الدولية في الخدمات؟
    This was particularly true in Asia, where trade takes place through international production networks. UN ويصدق هذا الأمر بالأخص في آسيا، حيث تتم التجارة عبر شبكات الإنتاج الدولية.
    Central and Eastern European industries have become increasingly integrated into international production networks, facilitating the expansion of trade and the gaining of new niches in the European Union market. UN وبات اندماج صناعات بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في شبكات الإنتاج الدولية في تزايد، مما يسّر توسيع مجال التجارة وفتح منافذ جديدة في سوق الاتحاد الأوروبي.
    Corporate actors should play an important role in stimulating the economic development of host countries and in supporting social development and the competitiveness of local enterprises through technology transfer, supplier linkages and the provision of access to export markets and international production networks. UN ويجب على الجهات الفاعلة في المؤسسات أن تلعب دوراً هاماً في إنعاش التنمية الاقتصادية للبلدان المضيفة وفي تدعيم التنمية الاجتماعية وقدرة الشركات المحلية على المنافسة بنقل التكنولوجيا وبإقامة روابط مع الجهات المورِّدة وبتوفير إمكانية الوصول إلى أسواق التصدير وشبكات الإنتاج الدولية.
    Particular attention will be paid to the pattern of trade liberalization, to the emergence of international production networks in some key export items, and to price movements for developing country exports. UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص لنمط تحرير التجارة، ولظهور شبكات إنتاج دولية في بعض المواد التصديرية الرئيسية، ولتحركات الأسعار فيما يتعلق بصادرات البلدان النامية.
    Attracting FDI to international production networks could be one option in some circumstances, including in the context of export processing zones (EPZs). UN وقد يكون اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى شبكات الإنتاج الدولي خياراً في بعض الظروف، بما في ذلك في سياق مناطق تجهيز الصادرات.
    The international production networks of transnational corporations are heavily geared towards providing those value added inputs required to generate trade. UN وتوُجه شبكات الإنتاج الدولية التابعة للشركات عبر الوطنية بشكل كبير نحو إتاحة ما يلزم من مدخلات القيمة المضافة لتوليد التجارة.
    It also has to take into account trends in the growth and spread of international production networks and their implications for domestic producers, drawing inter alia on continuous dialogue with key stakeholders. UN وينبغي أن تراعى في هذا التحليل أيضا اتجاهات النمو وانتشار شبكات الإنتاج الدولية وآثارها على المنتجين المحليين بالاستناد إلى أمور منها مواصلة الحوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Those elaborating trade, investment, transport and development policies may wish to consider taking a strategic perspective aimed at securing participation in the service niches of international production networks. UN وقد ترغب تلك الدول التي هي بصدد إعداد نظر السياسات للتجارة والاستثمار والنقل والتنمية في التفكير في الأخذ بمنظور استراتيجي يهدف إلى ضمان المشاركة في مجالات خدمات شبكات الإنتاج الدولية.
    This trend has been fostered by, among other things, the development of international production networks in manufacturing industries and modern services, the lifting of restrictions on capital flows and the privatization processes in developing countries. UN وتَعزَّز هذا الاتجاه بعوامل منها التطور الذي شهدته شبكات الإنتاج الدولية في مجال الصناعات التحويلية والخدمات الحديثة، ورفع القيود على تدفق رؤوس الأموال وعمليات الخصخصة في البلدان النامية.
    Effective integration into international production networks UN الإدماج الفعلي في شبكات الإنتاج الدولية
    The use of cheap female surplus labour in the context of international production networks of global value chains has allowed some countries to develop competitive export-oriented industries. UN 37- أتاح استخدام فائض العمالة النسائية الرخيصة في سياق شبكات الإنتاج الدولية لسلاسل القيمة العالمية لبعض البلدان تنمية صناعات موجهة نحو التصدير وقادرة على المنافسة.
    Such participation in the labour-intensive segment of international production networks can help countries to increase employment and per capita income even when value added generated is low. UN 29- ويمكن لهذه المشاركة في القطاع الكثيف العمالة من شبكات الإنتاج الدولية أن يساعد البلدان على زيادة العمالة والدخل الفردي حتى عندما تكون القيمة المضافة المولدة منخفضة.
    The lack of physical and non-physical infrastructure in many developing countries places small and medium-sized enterprises at a significant disadvantage and can limit their access to export as well as domestic markets, their linkages to larger companies and their integration into international production networks. UN ويتسبب عدم وجود بنية تحتية مادية وغير مادية في كثير من البلدان النامية في حرمان المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو كبير من المزايا وقد يحد من استفادتها من التصدير ومن إمكانية وصولها إلى الأسواق المحلية أيضا، ومن روابطها مع شركات أكبر واندماجها في شبكات الإنتاج الدولية.
    Increased intraregional FDI has accelerated the development of international production networks within ASEAN, and the experience of a number of low-income countries in industries such as textile and garment has highlighted the associated benefits. UN وأدت زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان المنطقة إلى الإسراع في إقامة شبكات الإنتاج الدولية ضمن بلدان الرابطة، وأبرزت تجربة عدد من البلدان المنخفضة الدخل في صناعات مثل المنسوجات والملابس المزايا المرتبطة بذلك.
    The Report proposes policy options for countries seeking to integrate into higher value production activities within the global value chains of global companies, and how to ensure that integration into international production networks contributes to their sustainable development. UN ويقترح التقرير خيارات سياساتية للبلدان الساعية إلى الاندماج في أنشطة إنتاجية ذات قيمة أعلى في إطار سلاسل القيمة العالمية للشركات العاملة على الصعيد العالمي، وكيفية ضمان أن يسهم الاندماج في شبكات الإنتاج الدولية في تنميتها المستدامة.
    While the majority of these are high-tech products, some labour-intensive manufactures, notably clothing, have seen rapid growth in world trade as a result of the spread of international production networks and subcontracting (see Trade and Development Report 2002). UN وبينما يعد معظمها ضمن المنتجات التكنولوجية المتطورة، شهدت بعض السلع المصنعة الكثيفة عمالتها، لا سيما الملابس، نمواً سريعاً في التجارة العالمية نتيجة انتشار شبكات الإنتاج الدولية والتعاقد من الباطن (انظر تقرير التجارة والتنمية، 2002).
    70. Many delegates said that GVCs offered opportunities for developing economies to enter international production networks and to attract investment that could generate development benefits, including jobs, technology and market access. UN 70- وقال العديد من المندوبين إن سلاسل القيمة العالمية تتيح للبلدان النامية فرصاً للانضمام إلى شبكات الإنتاج الدولية واجتذاب الاستثمار الذي يمكن أن يعود عليها بفوائد إنمائية، بما في ذلك خلق فرص العمل، والتكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق.
    In order to make productive capacities more competitive, more export-oriented and better able to enter into global markets, international production networks and value chains, UNIDO proposes a three-pronged trade capacity-building objectives focusing on the following activities: UN ومن أجل جعل القدرات الإنتاجية أكثر قدرة على المنافسة وأكثر توجها نحو التصدير وذات قدرة أفضل على النفاذ إلى الأسواق العالمية وشبكات الإنتاج الدولية والسلاسل الدولية لتطور قيمة المنتجات، تقترح اليونيدو أهدافا ثلاثية المحاور لبناء القدرات التجارية تركز على الأنشطة التالية:
    With regard to the work of the session, under agenda item 3 on interdependence, key issues would include market access, the impact on development prospects of the emergence of international production networks for products such as clothing, telecommunications and audiovisual goods, and the impact of unfavourable price movements for the exports of labour-intensive manufactures on the contribution of trade to development prospects. UN وبصدد عمل الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، الذي يتناول مسألة الترابط، قال إن المسائل الرئيسية ستشمل الوصول إلى الأسواق وأثر ظهور شبكات إنتاج دولية لسلع مثل الملابس ووسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية والسلع السمعية - البصرية على آفاق التنمية المرتقبة وأثر التحركات غير المؤاتية لأسعار صادرات المصنوعات كثيفة الاستخدام للأيدي العاملة على مساهمة التجارة في آفاق التنمية.
    The latter, however, was made possible by the rapid surge in capital flows to developing countries in the 1990s, as well as the spread of international production networks and expansion of intra-industry trade, itself a result of increased flows of FDI. UN بيد أن ما أتاح زيادة واردات البلدان النامية هو الزيادة السريعة في تدفق رؤوس الأموال إليها في التسعينات، وانتشار شبكات الإنتاج الدولي وتوسع التجارة داخل الصناعات، وهو التوسع الذي نشأ في حد ذاته عن زيادة تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    For developing countries, inward - and increasingly outward FDI - offers a potential link with international production networks. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر الوارد، وتزايد الصادر منه، يُتيحان للبلدان النامية صلة ممكنة بشبكات الإنتاج الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus