"international professionals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الفنيين الدوليين
        
    • الموظفين الدوليين من الفئة الفنية
        
    • موظفي الفئة الفنية الدوليين
        
    • في فئة الفنيين الدوليين
        
    • الموظفون الفنيون الدوليون من رتبة
        
    • الموظفين الدوليين في الفئة الفنية
        
    • موظفي الفئة الفنية الدولية
        
    • من الفئة الفنية الدولية
        
    • موظفين دوليين من الفئة الفنية
        
    The Inspectors noted that the views of International Professionals were more critical. UN فقد لاحظ المفتشون أنَّ آراء الموظفين الفنيين الدوليين كانت أكثر انتقاداً.
    The Inspectors noted that the views of International Professionals were more critical. UN فقد لاحظ المفتشون أنَّ آراء الموظفين الفنيين الدوليين كانت أكثر انتقاداً.
    Currently for International Professionals, there have been differing practices in the implementation of the payout of hardship and mobility allowances. UN وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل.
    94. Between 2003 and 2007 the number of International Professionals rose from 1,582 to 1,852, a 17 per cent increase. UN 94 - زاد عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية بين عامي 2003 و 2007 من 582 1 إلى 852 1، أي زيادة بنسبة 17 في المائة.
    Significant and rapid changes in the personnel policy implemented earlier in this decade resulted in an increased number of UNHCR International Professionals, whose number exceeded that of the related posts. UN أدت التغيرات البارزة والسريعة في السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين التي نُفذت في وقت مبكر من هذا العقد إلى زيادة عدد موظفي الفئة الفنية الدوليين التابعين للمفوضية، الذي تجاوز عدد الوظائف ذات الصلة.
    Of these, 31 are International Professionals, 41 are national professionals and 101 are support staff posts. UN ومن هذه الوظائف 31 في فئة الفنيين الدوليين و 41 في فئة الموظفين الوطنيين و 101 في فئة موظفي الدعم.
    The vacancy rate in 2011 was 5 per cent overall and 9 per cent for International Professionals (IPs). UN وكان معدل الشواغر في عام 2011 هو 5 في المائة بوجه عام و 9 في المائة في حالة الموظفين الفنيين الدوليين.
    This moved the payroll for all International Professionals and New-York-based support staff into the same database as the field payroll which had already been switched to Atlas in 2004. UN وقد انتقلت بذلك كشوف مرتبات جميع الموظفين الفنيين الدوليين وموظفي الدعم العاملين في نيويورك إلى قاعدة البيانات ذاتها المخصصة لرواتب الموظفين الميدانيين التي سبق تحويلها إلى نظام أطلس في عام 2004.
    He also referred to the example given of replacing International Professionals by national professionals at the country level, which resulted in reduced costs, but not reduced staff capacity. UN وأشار أيضا إلى المثل المضروب عن الاستعاضة عن الموظفين الفنيين الدوليين بموظفين فنيين وطنيين على المستوى القطري، اﻷمر الذي يؤدي إلى تخفيض التكاليف دون تخفيض عدد الموظفين.
    Furthermore, the absence management module has since been released to all populations except for International Professionals outside of headquarters. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم، منذ ذلك الحين، الإذن بتوزيع وحدة إدارة غياب الموظفين على كل مجموعات الموظفين باستثناء الموظفين الفنيين الدوليين الموجودين خارج المقر.
    Given the specific nature of their functions, national Professionals should continue to be treated as a distinct category and should not be aligned with International Professionals in terms of their conditions of service. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لمهامهم، ينبغي استمرار معاملة موظفي الفئة الفنية الوطنيين باعتبارهم فئة متميزة، وألا تجري موازاتهم مع الموظفين الفنيين الدوليين من حيث شروط الخدمة.
    The overall increase of International Professionals and decrease of General Service staff were noted. UN ٥٦٣ - ولوحظت الزيادة الشاملة في عدد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وانخفاض عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    The Network reaffirmed the value of the category in building national capacity, establishing stability in national development and, in some instances, in providing emergency support following the evacuation of International Professionals in times of national conflict. UN وأكدت الشبكة مجددا قيمة هذه الفئة في بناء القدرات الوطنية وبث الاستقرار في عملية التنمية الوطنية، وفي بعض الأحيان، تقديم الدعم الطارئ عقب إخلاء الموظفين الدوليين من الفئة الفنية في أوقات الصراع الوطني.
    The organization needed professional staff who were familiar with local culture and institutions and the category proved to be an excellent resource in this respect, providing stability and continuity, as International Professionals were rotated out of the country. UN فالمنظمة بحاجة إلى موظفين من الفئة الفنية لديهم إلمام بالثقافة والمؤسسات المحلية، وقد أثبتت هذه الفئة أنها مورد ممتاز في هذا الصدد، بحيث توفر عامل الاستقرار والاستمرارية، في الوقت الذي يجري فيه تناوب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية خارج البلد.
    However, the position of Deputy Humanitarian Coordinator in Aceh and Nias was vacant for 19 weeks in 2005 and, by January 2006, 63 per cent of the International Professionals and 73 per cent of the heads of sub-offices had had no prior experience with the Office. UN ومع ذلك، ظل منصب نائب منسق الشؤون الإنسانية في آتشيه ونياس شاغرا لمدة 19 أسبوعا في عام 2005، وبحلول كانون الثاني/يناير 2006، لم يكن 63 في المائة من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية و 73 في المائة من رؤساء المكاتب الفرعية من ذوي أي خبرة سابقة مع المكتب.
    She mentioned many of the accomplishments of the GSA during her terms, including establishment of the GSA Legal Defense Fund and the GSA National Staff Emergency Fund, expansion of the use of the ombudsperson system, and articulation of a rotation policy for International Professionals. UN وأشارت إلى الكثير من الإنجازات التي حققتها الرابطة أثناء فترتي خدمتها، بما في ذلك إنشاء صندوق الدفاع القانوني التابع للرابطة وصنـــدوق إغاثة الموظفـــين الوطنيين في حالات الطوارئ، وتوسيع استخدام نظام أمين المظالم، وتقرير سياسية لمناوبة موظفي الفئة الفنية الدوليين.
    Of these posts 29 are International Professionals, 41 are national professionals and 101 are support staff posts. UN ومن هذه الوظائف 29 في فئة الفنيين الدوليين و 41 في فئة الموظفين الوطنيين و 101 في فئة موظفي الدعم.
    D-level, International Professionals with dependants living at duty station Matrix 6: Strengths and weaknesses of the United Nations system's retention potential UN مراكز العمل الشاقة، الموظفون الفنيون الدوليون من رتبة مدير الذين لهم معالون يعيشون في مركز العمل المصفوفة 6
    The UNDP Strategic Plan sets up the target of 50/50 gender parity by 2011 for all levels of International Professionals. UN وحددت الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين بنسبة 50/50 بحلول 2010 في كل مستويات الموظفين الدوليين في الفئة الفنية.
    24. As at 31 December 2007, UN-Habitat employed 318 staff, comprising 188 International Professionals, 8 National Professional Officers and 122 General Service staff. UN 24 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان لدى موئل الأمم المتحدة 318 موظفا، يضحون 188 من موظفي الفئة الفنية الدولية و 8 من موظفي الفئة الفنية الوطنية و 122 من فئة الخدمات العامة.
    Offices with over two International Professionals UN الموظفون من الفئة الفنية الدولية
    But we welcome the designation of two International Professionals and two local consultants to follow up on outstanding elements in the implementation of the commitments that were undertaken. UN بيد أننا نرحب بتعيين موظفين دوليين من الفئة الفنية وخبيرين استشاريين محليين بغية متابعة العناصر المعلقة في تنفيذ التعهدات التي تم التعهد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus