"international rivers" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنهار الدولية
        
    • للأنهار الدولية
        
    • باﻷنهار الدولية
        
    • أنهار دولية
        
    The Law List includes several water-related enactments, such as the Navigable Waters Protection Act and the international rivers Improvement Regulations. UN وتشمل قائمة القوانين عدة قوانين ذات صلة بالمياه، مثل قانون حماية المياه الملاحية وأنظمة تحسين اﻷنهار الدولية.
    Multilateral and bilateral treaty provisions relating to non-navigable uses of international rivers; UN أحكام المعاهدات المتعددة اﻷطراف والثنائية المتعلقة باستخدام اﻷنهار الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    Argentine representative for numerous negotiations and international conferences concerning the use of international rivers, the protection of the environment, and the exploitation of natural resources. UN كان ممثلا لﻷرجنتين في العديد من المفاوضات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة باستغلال اﻷنهار الدولية وحماية البيئة واستغلال الموارد الطبيعية.
    The Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses sets minimum standards for the peaceful management of international rivers, but it has been ratified by only 16 countries and is not yet in force. UN وتحدد اتفاقية استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية المعايير الدنيا للإدارة السلمية للأنهار الدولية لكن لم تصادق عليها إلا 16 دولة، ولم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Argentine representative at numerous negotiations and international conferences on the use of international rivers, environmental protection and the exploitation of natural resources. UN ممثل لﻷرجنتين في العديد من المفاوضات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة باستغلال اﻷنهار الدولية وحماية البيئة واستغلال الموارد الطبيعية.
    A better solution would be to use a wording based on the language of article 5, paragraph 2, of the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers. UN والحل اﻷفضل هو استعمال صياغة تستند إلى التعابير المستعملة في الفقرة ٢ من المادة ٥ من قواعد هلسنكي بشأن وجوه استخدام مياه اﻷنهار الدولية.
    That distinction taken from the 1966 Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers, the so-called Helsinki Rules, was no longer valid and might have damaging consequences for certain countries. UN وهذا التمييز المستمد من القواعد المتعلقة باستخدامات مياه اﻷنهار الدولية لعام ٦٦٩١، والمعروفة بقواعد هلسينكي، لم يعد صالحا وقد تكون له آثار ضارة على بعض البلدان.
    The rules of reason and good faith are applicable to procedural rights and duties relative to the sharing of the use of international rivers. " Op. cit. (see note 19 above). UN وتكون قواعد العقل وحسن النية واجبة التطبيق على الحقوق والواجبات اﻹجرائية المتعلقة بتقاسم استخدام اﻷنهار الدولية " )٦٦(.
    Director, Department for international rivers. UN مدير إدارة اﻷنهار الدولية ١٩٨٣-١٩٨٥.
    Being desirous of sharing by mutual agreement the waters of the international rivers flowing through the territories of the two countries and of making the optimum utilization of the water resources of their region in the fields of flood management, irrigation, river basin development and generation of hydro-power for the mutual benefit of the peoples of the two countries, UN ورغبة منهما في أن تقتسما عن طريق الاتفاق المتبادل مياه اﻷنهار الدولية التي تجري في إقليمي البلدين وفي الاستخدام اﻷمثل للموارد المائية لمنطقتهما في مجالات تنظيم الفيضانات، والري، وتنمية أحواض اﻷنهار، وتوليد الطاقة الكهرمائية لما فيه المنفعة المتبادلة لشعبَي البلدين،
    Regional cooperation on international rivers will remain impossible if calculations based on a zero-sum outcome favouring one side or another govern the attitude of parties that could otherwise objectively benefit from even-handed cooperation. UN وسيبقى التعاون اﻹقليمي في مجال اﻷنهار الدولية مستحيلا إذا ظلت الحسابات، المستندة إلى تحقيق كل شيء لطرف ولا شيء لطرف آخر، تتحكم بمواقف اﻷطراف التي يمكنها لو تخلت عن تلك الحسابات أن تستفيد من التعاون المتكافئ.
    In that connection, they considered it important that wording to except existing treaties and customary rules from the application of the draft articles, such as that contained in the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers, should be inserted into the first article. UN وفي هذا الصدد كان من رأيهم أنه من المهم أن يجري تضمين المادة اﻷولى النص على أن تستثنى من نطاق تطبيق مشروع المواد المعاهدات والقواعد العرفية القائمة من قبيل ما هو وارد في قواعد هلسنكي المتعلقة باستخدام مياه اﻷنهار الدولية.
    51 bis. The International Association for Water Law (IAWL) reported that some of its members had been instrumental in facilitating agreements among countries on international rivers and in advising international river basin commissions in the development of their work. UN ٥١ مكرر - وذكرت الرابطة الدولية لقانون المياه أن بعض أعضائها يقوم بدور رئيسي في تسهيل إبرام اتفاقات بين البلدان تتعلق باﻷنهار الدولية، وتقديم مشورة إلى لجان أحواض اﻷنهار الدولية في سياق تطوير أعمالها.
    39. With a view to reconciling those two interests, he felt that wording to except existing treaties and customary rules from the application of the draft articles, such as that contained in the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers, should be inserted into the first article. UN ٣٩ - وبغية التوفيق بين هاتين المصلحتين، قال إنه يرى أنه يجب أن تتضمن المادة اﻷولى عبارة تستثني المعاهدات والقواعد العرفية القائمة من تطبيق مشاريع المـواد، مثــل تلــك الواردة فــي قواعـد هلسنكي المتعلقة باستخدام مياه اﻷنهار الدولية.
    The International Law Association, which adopted the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers at its Fifty-second Conference, held in Helsinki in 1966, also adopted a resolution on international groundwater resources at its Sixty-second Conference, held in Seoul in 1986. There can be no doubt that this supports our proposal that groundwaters be excluded. UN إن رابطة القانون الدولي والتي اعتمدت " قواعد هلسنكي بشأن استخدامات مياه اﻷنهار الدولية " في مؤتمرها الثاني والخمسين المعقود في هلسنكي في عام ١٩٦٦، كذلك اعتمدت قرارا يتعلق بقانون موارد المياه الجوفية الدولية في مؤتمرها الثاني والستين الذي عقد في سيول في عام ١٩٨٦، ولا شك أن ذلك يعضد اقتراحنا باستبعاد المياه الجوفية.
    Examples of such treaties are: the 1925 Agreement between Egypt and Italy concerning the Ramba well, See United Nations, Legislative Texts and Treaty Provisions concerning the utilization of international rivers for other purposes than navigation, Treaty No. 6, ST/LEG/SER.B/12 (hereinafter referred to as Legislative Texts ...). UN )٢٧( انظر اﻷمم المتحدة، " النصوص التشريعية وأحكام المعاهدات المتعلقة باستغلال اﻷنهار الدولية ﻷغراض غير الملاحة " ، المعاهدة رقم ٦، ST/LEG/SER.B/12 )يشار اليها فيما بعد بمصطلح " النصوص التشريعية " ...(.
    Article V of the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of international rivers (ILA, Report of the Fifty-second Conference, Helsinki, 1996 (London, 1967), p. 484) and article 6 of the 1997 Convention on the Law of Non-navigational Uses of International Watercourses (General Assembly resolution 51/229, annex) suggested various such factors. UN واقترحت المادة الخامسة من قواعد هلسنكي بشأن استخدامات مياه اﻷنهار الدولية ILA, Report of the Fifty-second Conference, Helsinki, 1966 (London, 1967) p. 484، والمادة ٦ من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ١٩٩٧ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٩، المرفق(، عدة عوامل من هذا القبيل.
    The legal regime of international rivers was first taken up in the Congress of Vienna in 1815 where the principle of free navigation on the international rivers in Europe was proclaimed. UN فقد تم تناول النظام القانوني للأنهار الدولية لأول مرة في مؤتمر فيينا في عام 1815 حيث أعلن عن مبدأ حرية الملاحة في الأنهار الدولية في أوروبا.
    On international rivers, such as the Rhine and Danube, international river commissions have been established to ensure concerted action.16 UN وفيما يتعلق بالأنهار الدولية، مثل نهر الراين ونهر الدانوب، أنشئت لجان للأنهار الدولية لضمان التضافر في العمل(16).
    There was also the question of competing interests among sovereign jurisdictions which shared international water resources either as international rivers or as transboundary aquifers. UN وهناك أيضاً المصالح المتنافسة فيما بين الولايات ذات السيادة التي تتقاسم الموارد الدولية المائية سواء على شكل أنهار دولية أو أحواض طبيعية مائية مشتركة بين الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus