That should ensure access to the body of international scientific and technical information as well as experience in that area. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن الوصول إلى مجموعة المعلومات العلمية والتقنية الدولية فضلا عن الخبرات المتوفرة في هذا المجال. |
- Formulate requests to competent international scientific and technical bodies. | UN | - صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة. |
It has participated in most of the international conferences and international scientific and technical committees in this field. | UN | وقد اشتركت في معظم المؤتمرات الدولية واللجان العلمية والتقنية الدولية في هذا الميدان . |
In either case, a comprehensive approach will require additional international scientific and technical research and assessments of all related environmental issues resulting from human activities. | UN | وفي أي من الحالتين، سيستلزم اتباع نهج شامل مزيدا من البحوث والتقييمات العلمية والتقنية الدولية لجميع المشاكل المتصلة بالبيئة والناجمة عن أنشطة بشرية. |
576. The blueprint for state policy in the sphere of international scientific and technical collaboration has been developed in the framework of a set of measures for reforming Russian science. | UN | 576- وجرت صياغة مفهوم سياسة الدولة في الاتحاد الروسي في مجال التعاون الدولي العلمي والتقني في سياق تدابير إصلاح البحث العلمي في روسيا. |
In March 2002, the Institute for international scientific and technical Cooperation and the European Centre for Space Law will organize a conference in Lisbon to promote and develop knowledge of law related to space activities. | UN | 15- وسينظم معهد التعاون الدولي العلمي والتقني والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مؤتمرا في لشبونة في آذار/مارس 2002، لتعزيز وتحسين المعرفة بالقوانين المتعلقة بالأنشطة الفضائية. |
The Spaceguard Foundation provides a forum through which the international scientific and technical community can contribute to the assessment of and finding a solution to a problem that has very serious implications for the future of human society. | UN | وتوفر المؤسسة محفلا يمكن للأوساط العلمية والتقنية الدولية من خلاله أن تسهم في تقييم مشكلة ذات تداعيات خطيرة جدا على مستقبل المجتمع البشري وفي إيجاد حل لتلك المشكلة. |
1.7. The annex provides a non-exhaustive list of international scientific and technical organizations whose data and information might be of interest to States which intend to prepare a submission. | UN | ١-٧ وترد في المرفق قائمة غير جامعة للمنظمات العلمية والتقنية الدولية التي قد تعود بحوثها ومنشوراتها بالفائدة على الدول التي تنوي إعداد طلب. |
Furthermore, modelling of data gathered either for resource or environmental assessments using electronic software accessing digital databases is now accepted as best practice by the international scientific and technical community. | UN | وعلاوة على ذلك، باتت الآن نمذجة البيانات المستقاة بهدف تقييم الموارد أو التقييمات البيئية باستخدام برامجيات إلكترونية للوصول إلى قواعد البيانات الرقمية، تشكل ممارسةً مقبولة حاليا كواحدة من أفضل الممارسات المتبعة في الأوساط العلمية والتقنية الدولية. |
(b) Compile and synthesize scientific, technical and socio-economic information on the global situation on climate change, provided by, inter alia, the IPCC, as well as on the latest developments in science, to the extent possible, and assess the implications thereof for the implementation of the Convention; and formulate requests to competent international scientific and technical bodies. | UN | )ب( إعداد تجميع وعرض توليفي لما تقدمه عدة جهات، من بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من معلومات علمية وتقنية واجتماعية - اقتصادية متعلقة بالحالة العالمية بصدد تغير المناخ، فضلا عن معلومات خاصة بأحدث التطورات العلمية، وذلك بالقدر المستطاع، وتقييم اﻵثار المترتبة عليها من حيث تنفيذ الاتفاقية، وصياغة طلبات توجه إلى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة. |
(b) Compile and synthesize scientific, technical and socio-economic information on the global situation on climate change, provided by, inter alia, the IPCC, as well as on the latest developments in science, to the extent possible, and assess the implications thereof for the implementation of the Convention; and formulate requests to competent international scientific and technical bodies. | UN | )ب( إعداد تجميع وعرض توليفي لما تقدمه عدة جهات، من بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، من معلومات علمية وتقنية واجتماعية - اقتصادية متعلقة بالحالة العالمية بصدد تغير المناخ، فضلا عن معلومات خاصة بأحدث التطورات العلمية، وذلك بالقدر المستطاع، وتقييم اﻵثار المترتبة عليها من حيث تنفيذ الاتفاقية، وصياغة طلبات توجه إلى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة. |
7. Furthermore, experience has proved that international scientific and technical assessments play a critical role in building consensus for international agreements (e.g., the Montreal Protocol and its subsequent amendments and adjustments; the role of the reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Berlin Mandate). 2/ B. Main policy issues | UN | ٧ - وعلاوة على ذلك، أثبتت التجربة أن التقييمات العلمية والتقنية الدولية تؤدي دورا حاسما في بناء توافق اﻵراء من أجل الاتفاقات الدولية )مثل بروتوكول مونتريال وتغييراته وتعديلاته اللاحقة؛ ودور تقارير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ (FCCC) وولاية مؤتمر برلين()٢(. |
577. The concept for state policy in the sphere of international scientific and technical collaboration stipulates the importance of enhancing the role and commitment of the scientist and inventor in the selection future trends and the implementation of projects for international scientific and technical collaboration. | UN | 577- ووفقاً لمفهوم سياسة الدولة في الاتحاد الروسي في ميدان التعاون الدولي العلمي والتقني، يتعين إيلاء اهتمام كبير إلى " تعزيز مشاركة ودور الباحث والمخترع في اختيار الاتجاهات وفي تنفيذ مشاريع التعاون الدولي العلمي والتقني " . |