"international security and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الدولي
        
    • لﻷمن الدولي
        
    • بالأمن الدولي
        
    • والأمن الدولي
        
    • والأمن الدوليين
        
    • اﻷمن الدولي وفي
        
    • اﻷمن ونزع
        
    • السلم الدولي
        
    • الدولية لدعم الأمن والاستقرار
        
    • أمنها الدولي
        
    These transgressions threaten international security and undermine confidence in the non-proliferation regime. UN وهذه الانتهاكات تهدد الأمن الدولي وتقوض الثقة في نظام عدم الانتشار.
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. UN إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
    Their importance for international security and their relevance for the Organization are undiminished. UN ولا يمكن التقليل من أهميتها لﻷمن الدولي وصلتها بالمواضيع التي تتناولها المنظمة.
    The fellows are also required to prepare a research paper on a topic of their choice relating to international security and disarmament. UN ويطلب أيضا إلى الزملاء إعداد ورقة بحث عن موضوع يختارونه وعلى أن يكون متصلا بالأمن الدولي ونزع السلاح.
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Roles of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Our pacifism does not imply passivity in the face of situations that affect international security and the governance of peoples. UN وحبنا للسلام لا يعني السلبية إزاء المواقف التي تؤثر على الأمن الدولي وحوكمة الشعوب.
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    We believe that this makes it essential to take greater account of the regional dimension of international security and to work to improve tried and true approaches and machinery. UN وإننا نؤمن بأن ذلك يقتضي إيلاء أهمية أكبر للبعد اﻹقليمي لﻷمن الدولي والعمل على تحسين النهج السليمة واﻵليات المجربة.
    They also underscored the urgent need to strengthen the international nonproliferation regime, as well as the multilateral approach advocated up to now in considering issues related to international security and disarmament. UN وأكدت هذه الأحداث أيضا الحاجة الماسة إلى تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار، وإلى النهج متعدد الأطراف الذي أُوثر لحد الآن للنظر في المسائل المتعلقة بالأمن الدولي ونزع السلاح.
    Development was vital also to developed countries in terms of such issues as poverty reduction, international security and market access. UN وأكد أن التنمية أساسية أيضاً للبلدان المتقدمة في قضايا مثل الحد من الفقر والأمن الدولي والوصول إلى الأسواق.
    The very existence of a debate about an act of genocide is itself a threat to peace and international security, and should therefore spur the Security Council to undertake investigations to establish the facts. UN فوجود مناقشة بالذات حول عمل من أعمال الإبادة الجماعية يشكل بحد ذاته دليلا على وجود تهديد للسلم والأمن الدوليين وينبغي، بالتالي، أن يدفع بمجلس الأمن إلى إجراء التحقيقات اللازمة لإثبات الحقائق.
    The First Committee continues to make a major contribution to international security and to the search for a lasting global peace. UN لا تزال اللجنة اﻷولى تسهم إسهاما كبيرا في اﻷمن الدولي وفي البحث عن سلم عالمي دائم.
    We hope that economically, once Pakistan is a little more willing to join us, it will also be a region, but in terms of international security and disarmament, India does not accept South Asia as a region. UN ومن الناحية الاقتصادية فنرجو أن يصبح منطقة واحدة بعد أن تصبح باكستان أكثر رغبة في الانضمام إلينا، أما من ناحية اﻷمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي فإن الهند لا تقبل بجنوب آسيا كمنطقة.
    Ever since the inception of the United Nations, the need to maintain international security and to save succeeding generations from war and devastation has often been expressed. UN منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، تم اﻹعراب عن الحاجة إلى صون السلم الدولي وإنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب والدمـار.
    Reports, including inputs to the Secretary-General's related reports to the Security Council and on the international security and Stabilization Support Strategy UN تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
    Memorandum of the Government of Mongolia regarding the consolidation of its international security and nuclear-weapon-free status UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus