"international stabilization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية لتحقيق الاستقرار
        
    • دولية لتحقيق الاستقرار
        
    • تحقيق الاستقرار الدولية
        
    • الأمن الدولية
        
    • تثبيت دولي
        
    While the Mission and the Government, assisted by the presence of the international stabilization Force of Australian and New Zealand troops, had made significant progress in the past year, much work still lay ahead. UN وأضاف أنه في حين أحرزت البعثة والحكومة تقدماً هاماً العام الماضي، يساعدهما في ذلك وجود القوة الدولية لتحقيق الاستقرار التي تتألف من قوات أسترالية ونيوزيلندية، فإنه ما زال ينبغي تحقيق الكثير.
    35. The international stabilization force would adopt a phased approach. UN 35 - وستتبع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار نهجا تدريجيا.
    45. A unified, single command and control structure would be critical to the success of the international stabilization force. UN 45 - ستكون إقامة هيكل واحد موحد للقيادة والسيطرة أمرا حاسم الأهمية لنجاح القوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    I encourage those countries with the capabilities to take the initiative in the deployment of an international stabilization force to permit the withdrawal of foreign forces and prevent a vacuum thereafter. UN وأشجع البلدان التي لديها قدرات على القيام بمبادرة لنشر قوة دولية لتحقيق الاستقرار وذلك من أجل السماح بسحب القوات الأجنبية ومنع حدوث فراغ بعدئذ.
    There was violence in a number of locations in which local law enforcement elements were implicated, but the swift intervention of the United Nations police and the international stabilization Force (ISF) succeeded in quickly controlling the situation. UN ووقعت أعمال عنف في عدد من المناطق حيث تورطت فيها عناصر إنفاذ قانون محلية، بيد أن التدخل السريع من جانب شرطة الأمم المتحدة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار كان كفيلا بالسيطرة على الوضع بسرعة.
    The Group maintained liaison with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization Force. UN وأقام الفريق اتصالات مع قوات الدفاع التيمورية والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    :: Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and with the international stabilization Force UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع القوات المسلحة التيمورية ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار
    In this regard, the Group continued to liaise with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization Force. UN وفي هذا الصدد، واصل الفريق إجراء الاتصالات مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and with the international stabilization Force UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار
    Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily liaison meetings with the international stabilization Force were conducted UN عقدت اجتماعات اتصال أسبوعية مع لقوات المسلحة لتيمور - ليشتي ومع القوة الدولية لتحقيق الاستقرار
    The Military Liaison Group will also liaise with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization Force on a regular basis. UN وسيقوم الفريق بصفة منتظمة أيضا بالتنسيق مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    32. To this end, a team from the Department of Peacekeeping Operations visited Addis Ababa in September to develop a consolidated description of an international stabilization force jointly with the African Union. UN 32 - وتحقيقا لهذه الغاية، زار فريق من إدارة عمليات حفظ السلام أديس أبابا في أيلول/ سبتمبر كي يضع، بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي، وصفا موحّدا للقوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    33. The area of operations for the international stabilization force would be limited to Mogadishu. UN 33 - وستكون منطقة عمليات القوة الدولية لتحقيق الاستقرار مقصورة على مقديشو.
    AMISOM and multinational force contingents would be responsible for different sectors of the city, but would operate under unified international stabilization force command. UN وستكون الوحدات التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللقوة المتعددة الجنسيات مسؤولة عن قطاعات مختلفة من المدينة، ولكنها ستعمل تحت القيادة الموحدة للقوة الدولية لتحقيق الاستقرار.
    Transfer of authority from the international stabilization force to the United Nations would be undertaken when the United Nations mission headquarters and a sufficient number of operational and enabling troops had deployed and reached initial operating capability. UN وسيتم نقل السلطة من القوة الدولية لتحقيق الاستقرار إلى الأمم المتحدة بعد الانتهاء من إقامة مقر لبعثة الأمم المتحدة ونشر عدد كاف من قوات العمليات والقوات المساعدة ووصولها إلى مستوى القدرة التشغيلية الأولية.
    international stabilization force capabilities UN قدرات القوة الدولية لتحقيق الاستقرار
    On the basis of that security briefing, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations then made recommendations to the Council with regard to the possible deployment of an international stabilization force that the Somali parties requested in the Djibouti Agreement. UN وعلى أساس هذه الإحاطة الأمنية، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام توصيات إلى المجلس فيما يتعلق باحتمال نشر قوة دولية لتحقيق الاستقرار طلبتها الأطراف الصومالية في اتفاق جيبوتي.
    As indicated in paragraph 12 below, AMISOM is expected to fill any security vacuum that may be created by the withdrawal of Ethiopian forces and before the arrival of an international stabilization force. UN وكما يشار إليه في الفقرة 12 أدناه، من المتوقع أن تملأ بعثة الاتحاد الأفريقي أي فراغ أمني قد ينشأ عن انسحاب القوات الإثيوبية وقبل وصول قوة دولية لتحقيق الاستقرار.
    The political parties and civil society were however united in their strong desire for peace, their urgent appeal to the international community for an international stabilization force and immediate humanitarian aid, and their wish for a comprehensive agreement and a transitional government that would lead to free and fair elections. UN بيد أن الأحزاب السياسية كانت متحدة مع المجتمع المدني في توقها الشديد إلى السلام، وفي توجيه نداء عاجل إلى المجتمع الدولي لإنشاء قوة دولية لتحقيق الاستقرار وتقديم مساعدة إنسانية عاجلة، وفي رغبتها في التوصل إلى اتفاق شامل وتشكيل حكومة انتقالية تمهيدا لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    We are also contributing personnel to the international stabilization force. UN كما أسهمنا بأفراد في قوة تحقيق الاستقرار الدولية.
    The Military Liaison Group will also liaise with the Timor-Leste Defence Force and the international stabilization Force. UN وسيقوم فريق الاتصال العسكري أيضا بأنشطة الاتصال بقوات الدفاع التيمورية وقوة الأمن الدولية.
    We have all observed with enthusiasm the major shifts which, if the positive trend continues, are capable of leading to real international stabilization. UN لقد لاحظنا جميعاً بحماسة التغيرات الهامة التي هي قادرة على أن تفضي إلى تثبيت دولي حقيقي للاستقرار لو استمر الاتجاه الايجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus