"international staff in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الدوليين العاملين في
        
    • موظف دولي في
        
    • الموظفين الدوليين العاملين بها
        
    • موظفيها الدوليين
        
    • الموظفين الدوليين الموجودين
        
    Field Service Officers, currently the only career peacekeeping staff, now represent just 5 per cent of the international staff in the field. UN ويمثل الموظفون الميدانيون، وهم الفئة الوحيدة التي تشغل وظائف دائمة لحفظ السلام في الوقت الحالي، 5 في المائة فقط من الموظفين الدوليين العاملين في الميدان.
    As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN وعلى نحو ما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة.
    As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة.
    Provision of direct personnel administrative support to approximately 6,000 international staff in the field in all peacekeeping operations, 16 special political missions/offices and United Nations Logistics Base UN توفير الدعم الإداري المباشر لما يقرب من 000 6 موظف دولي في الميدان في جميع عمليات حفظ السلام، و 16 بعثة سياسية خاصة/المكاتب وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    119. As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ١١٩ - بناء على ما قررته الجمعية العامة، تمول من الميزانية العادية خلال مدة ولاية الوكالة المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات.
    In its resolution 3331 B (XXIX), the Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses for salaries of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In accordance with General Assembly resolution 3331 B (XXIX), the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East are financed from the regular budget of the United Nations. UN وطبقاً لقرار الجمعية العامة 3331 باء (د - 29)، تمول المصروفات المتصلة بأجور الموظفين الدوليين العاملين في خدمة الأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Secretary-General indicates that, in accordance with General Assembly resolution 3331 B (XXIX), the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East are financed from the regular budget of the United Nations. UN ويشير الأمين العام إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 3331 باء (د-29)، تمول المصروفات المتصلة بأجور الموظفين الدوليين العاملين في خدمة الأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    He recalled that the General Assembly had decided in resolution 3331 B (XXIX) that the expense for salaries of international staff in the service of UNRWA should with effect from 1 January 1975 be financed by the regular budget of the United Nations. UN وذكﱠر بأن الجمعية قد قررت في قرارها ٣٣٣١ باء )د - ٢٩( أن يجـــري اعتبارا مـــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٥ تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    However, in resolution 3331 (XXIX), section B, the General Assembly had decided that the expenses for salaries of international staff in the service of UNRWA which would otherwise be a charge on voluntary contributions should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN غير أن الجمعية العامة قررت، في الجزء باء من قرارها ٣٣٣١ )د - ٢٩(، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة، من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة طوال مدة ولاية الوكالة والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات.
    Recalling its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, in which it decided that expenses for salaries of international staff in the service of the Agency which would otherwise be a charge on voluntary contributions should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate, UN وإذ تشير إلى قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974 الذي قررت فيه أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة، طوال مدة ولاية الوكالة، التكاليف اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة التي كانت ستقيد لولا ذلك على التبرعات،
    In its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وبموجب القرار 3331 باء (د - 29)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن المصروفات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، والتي كانت تمول من التبرعات، ينبغي أن تدرج في الميزانية العادية للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة.
    By its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be provided for under the regular budget of the United Nations with effect from 1 January 1975 for the duration of the Agency's mandate. UN وبموجب القرار 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة المصروفات المتصلة بأجور الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، والتي كانت بغير ذلك ستحمل على التبرعات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة.
    By its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be provided for under the regular budget of the United Nations with effect from 1 January 1975 for the duration of the Agency's mandate. UN وبموجب القرار 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة المصروفات المتصلة بأجور الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، والتي كانت بغير ذلك ستحمل على التبرعات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة.
    Recalling its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, in which it decided that expenses for salaries of international staff in the service of the Agency which would otherwise be a charge on voluntary contributions should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate, UN وإذ تشير إلى قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974 الذي قررت فيه أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة، طوال مدة ولاية الوكالة، التكاليف اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة التي كانت ستقيد لولا ذلك على التبرعات،
    337. The Section handles a total of 651 staff in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and performs functions not delegated to Personnel Management and Support Services in the Department of Peacekeeping Operations for 6,000 international staff in the peacekeeping missions. UN 337 - والقسم يتولى شؤون ما مجموعه 651 موظفا في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر ويضطلع بالمهام غير الموكلة إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام لفائدة 6000 موظف دولي في بعثات حفظ السلام.
    Provision of direct personnel administrative support (including administration of salaries, allowances, benefits and contracts) to approximately 8,000 international staff in the field in 35 field missions UN توفير دعم مباشر (يشمل تصريف المرتبات والبدلات والاستحقاقات والعقود) فيما يتعلق بإدارة شؤون قرابة 000 8 موظف دولي في الميدان في 35 بعثة ميدانية
    Provision of direct personnel administrative support (including administration of salaries, allowances, benefits and contracts) to approximately 6,000 international staff in the field in all peacekeeping operations, 16 special political missions/offices and the United Nations Logistics Base UN :: تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين ( بما في ذلك إدارة المرتبات، والعلاوات، والاستحقاقات والعقود) إلى نحو 000 6 موظف دولي في الميدان في جميع عمليات حفظ السلام، و 16 بعثة سياسية خاصة/مكتب سياسي خاص وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    1.38 Through its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be provided for under the regular budget of the United Nations with effect from 1 January 1975 for the duration of the Agency's mandate. UN 1-38 وفي قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974 قررت الجمعية العامة أن يجري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها والتي كانت ستتقيد لولا ذلك خصما على التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In its resolution 3331 B (XXIX), the Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses for salaries of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise be a charge on voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate (see also figure I). UN وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر أيضا الشكل الأول).
    Staff security was also affected during the Lebanon conflict; since 2005 most international staff in the Gaza headquarters had been relocated to Amman and Jerusalem, prolonging administrative processes. UN وأضافت أن أمن الموظفين يتأثر أيضاً خلال الصراع في لبنان؛ وأضافت أنه منذ عام 2005 تم نقل معظم الموظفين الدوليين الموجودين بمقر غزة إلى عمّان والقدس، وهو ما يزيد من طول العمليات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus