"international staff serving" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الدوليين العاملين
        
    • للموظفين الدوليين العاملين
        
    • الموظفين الدوليين الذين يعملون
        
    Additional shipment entitlement for international staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين الدوليين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    Additional shipment entitlement for international staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين الدوليين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    More than 70 per cent of the international staff serving with humanitarian relief programmes were relocated to the north of Tajikistan and to other countries; several non-governmental organizations suspended their activities. UN وتم نقل أكثر من ٧٠ في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في برامج اﻹغاثة اﻹنسانية إلى شمال طاجيكستان، وإلى بلدان أخرى؛ وعلقت عدة منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها.
    9. If approved by the General Assembly, the above human resource reforms would contribute to improving the welfare and well-being of international staff serving in peace operations. 2. Locally recruited staff members UN 9 - ومن شأن إصلاحات الموارد البشرية المذكورة أعلاه، إذا وافقت عليها الجمعية العامة، أن تسهم في تحسين ظروف الترفيه والرفاه المتاحة للموظفين الدوليين العاملين في عمليات السلام.
    In this connection, it should be noted that processing of payroll and other entitlements, such as mobility and hardship allowance and education grant, is much more complex for international staff serving in peacekeeping missions and requires at least 50 per cent more effort than for staff at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن تجهيز المرتبات وغيرها من الاستحقاقات، مثل بدل التنقل والمشقة ومنحة التعليم، أكثر تعقيدا بكثير بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في بعثات حفظ السلام وتتطلب جهدا يزيد بنسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل على ما يُبذل بالنسبة للموظفين في المقر.
    He or she would also be responsible for the recruitment of all international staff serving with those institutions or in the Office of Administration. UN كما يتولـى أيضا مسؤولية تعييـن جميع الموظفين الدوليين الذين يعملون في تلك المؤسسات أو في مكتب الشؤون الإدارية.
    Additional shipment entitlements for international staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين الدوليين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    Additional shipment entitlements for international staff serving at designated duty stations UN حق الموظفين الدوليين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    As stated in paragraph 6 of document A/C.5/47/93, it had been agreed between the United Nations and OAS that each organization would be responsible for the personnel costs of the international staff serving in its component. UN ٦ - كما هو مشار اليه في الفقرة ٦ من الوثيقة A/C.5/47/93، تم الاتفاق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على أن تكون كل منهما مسؤولة عن تكاليف الموظفين الدوليين العاملين في عنصرها.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its report A/62/7/Add.14, supported the Secretary-General's proposal that contracts of international staff serving in United Nations peacekeeping operations should no longer carry a limitation for service in a specific mission. UN وأيد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترحات الأمين العام التي تنص على ألا تشمل عقود الموظفين الدوليين العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قيودا تقصر خدمتهم على بعثة بعينها.
    Reiterating the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all United Nations personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    In this context, it underlines the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country. UN وفي هذا السياق، يؤكد المجلس مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد.
    13. Emphasizes the importance it attaches to the safety and security of all people in Rwanda, including United Nations personnel and other international staff serving in the country; UN ١٣ - تؤكد اﻷهمية التي توليها لسلامة وأمن جميع اﻷشخاص في رواندا بما في ذلك موظفو اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد؛
    13. Emphasizes the importance it attaches to the safety and security of all people in Rwanda, including United Nations personnel and other international staff serving in the country; UN ١٣ - تؤكد اﻷهمية التي توليها لسلامة وأمن جميع اﻷشخاص في رواندا بما في ذلك موظفو اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد؛
    (d) Ensure that recognized dependants left at the duty station by internationally recruited staff who are serving elsewhere are accorded the same security provisions as dependants of international staff serving at the duty station; UN (د) كفالة تقديم المعايير الأمنية ذاتها إلى المعالين المستحقين الذين ظلوا في مركز العمل، للموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في أماكن أخرى بصفتهم معالين للموظفين الدوليين العاملين في مركز العمل؛
    147. The Systems Support Section provides technical support to the finance sections in various missions to support the field accounting system and for the Headquarters payroll and insurance applications that pay the international staff serving in the missions. UN 147 - يوفر قسم دعم النظم دعما تقنيا لأقسام المالية في مختلف البعثات من أجل دعم نظام المحاسبة الميدانية والتطبيقات المتصلة بكشوف المرتبات والتأمين في المقر التي تتيح أداء المدفوعات للموظفين الدوليين العاملين في البعثات.
    international staff serving in duty stations with a more severe hardship classification (C to E classifications) would have shorter post occupancy limits, and " priority consideration " would be given to these staff for subsequent reassignment. UN وعلى هذا الأساس تخفَّض مدة شَغل الوظيفة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في مراكز العمل الأعلى درجة في تصنيف المشقة (الفئات جيم إلى هاء من التصنيف)، ويُولىَ هؤلاء الموظفون أولوية في إعادة الانتداب لاحقاً.
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يسلﱢم بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من الموظفين الدوليين الذين يعملون في ذلك البلد،
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يسلﱢم بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من الموظفين الدوليين الذين يعملون في ذلك البلد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus