"international standards in the area of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير الدولية في مجال
        
    • للمعايير الدولية في مجال
        
    81. Significant number of new Montenegrin regulations is aligned with international standards in the area of human rights and freedoms. UN 81- وقد جرت مواءمة عدد كبير من الأنظمة الجديدة في الجبل الأسود مع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان والحريات.
    That new proof of the vitality of the country's young democracy demonstrated yet again the determination of its people and leaders to ensure respect for international standards in the area of human rights. UN واختتمت حديثها قائلة إن ذلك الدليل الجديد على قدرة ديمقراطية البلد الناشئة على البقاء مرة ثانية يُظهر عزم شعبها وقادتها على ضمان احترام المعايير الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    37. The basic media-related laws are in accordance with international standards in the area of human rights. UN 37- وتتفق القوانين الأساسية المتصلة بوسائط الإعلام مع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The Republic of Serbia has assumed the highest international standards in the area of human rights, becoming party to almost all the major international and regional treaties and protocols in the field of human and minority rights, international humanitarian law and refugee law. UN وقد أخذت جمهورية صربيا على عاتقها تطبيق أعلى المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان، فأصبحت طرفا رئيسيا في جل المعاهدات الدولية والإقليمية والبروتوكولات الرئيسية، المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات، والقانون الإنساني الدولي، وقانون اللاجئين.
    It should also review its legislation on abortion in order to bring it into conformity with international standards in the area of women's rights and human rights in general. UN وينبغي لها أيضاً أن تراجع تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض لجعلها مطابقة للمعايير الدولية في مجال حقوق المرأة وحقوق الإنسان بشكل عام.
    The Committee recommends that the State party consider the experience of States that have replaced the propiska system with systems which correspond better to international standards in the area of freedom of movement. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تجارب الدول التي استعاضت عن نظام الإقامة propiska بنظم أكثر تمشيا مع المعايير الدولية في مجال حرية التنقل.
    The Centre has also developed a model law for use by international organizations implementing international standards in the area of juvenile justice. UN 28- كما قام المركز بوضع قانون نموذجي لاستخدامه من قِبَل المنظمات الدولية التي تقوم بتنفيذ المعايير الدولية في مجال قضاء الأحداث.
    (b) Consider the experience of States that have replaced the propiska system with systems which comply to international standards in the area of freedom of movement. UN (ب) النظر في خبرة الدول التي استعاضت عن نظام رخص الإقامة propiska بأنظمة تتمشى مع المعايير الدولية في مجال حرية التنقل.
    16. In the period 2009-2011, the harmonization of international standards in the area of road traffic safety continued at ECE. UN 16 - خلال الفترة بين عامي 2009 و 2011، استمرّ العمل في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على توحيد المعايير الدولية في مجال السلامة على الطرق.
    32. Egypt congratulated Mauritania on the progress made in the harmonization of domestic laws with international standards in the area of human rights, including laws that had been effective. UN 32- وهنأت مصر موريتانيا على التقدم المحرز في مواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك القوانين التي كانت نافذة.
    Commonly referred to as " the Bangkok Rules " , these standards seek to rectify a gap that until then existed in international standards in the area of criminal justice. UN وهذه المعايير، التي يشار إليها عادة باسم " قواعد بانكوك " ، تسعى إلى تدارك الفجوة التي كانت موجودة حتى ذلك الحين في المعايير الدولية في مجال العدالة الجنائية.
    25. The Criminal Procedure Code of Bulgaria contains special sections on extradition and legal assistance in criminal matters (articles 435 to 441 and 461 to 466), which conform to the international standards in the area of judicial cooperation. UN 25 - ويتضمن قانون الإجراءات الجنائية البلغارية مواد خاصة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في المسائل الجنائية (المواد من 435 إلى 441 ومن 461 إلى 466)، تتفق مع المعايير الدولية في مجال التعاون القضائي.
    56. While the national statistical capacity to implement international standards in the area of economic statistics needs to be further strengthened in many countries, the urgent need to develop better international standards in many areas of social and environmental statistics should receive adequate attention and investment. UN 56 - وفي حين أن القدرة الإحصائية الوطنية على تنفيذ المعايير الدولية في مجال الإحصاءات الاقتصادية تحتاج إلى مزيد من التعزيز في كثير من البلدان، ينبغي إيلاء الاهتمام اللائق وتخصيص الاستثمار الكافي للضرورة الملحة لوضع معايير دولية أفضل في مجالات عديدة من الإحصاءات الاجتماعية والبيئية.
    27. JS6 and JS2 noted that further changes were necessary to harmonize legislation with international standards in the area of protection of children from sexual abuse. UN ٢٧- وأشارت الورقتان المشتركتان 6 و2 إلى الحاجة إلى مزيد من التغييرات من أجل مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية في مجال حماية الأطفال من الاعتداء الجنسي(48).
    126. Within the continuous process of harmonization of the legislation of the Republic of Macedonia with international standards in the area of trafficking in human beings, the amendments and supplements to the Criminal Code adopted by the Assembly on 4 January 2008 strengthen the criminal-law protection of child victims of trafficking in human beings. UN 126- وفي سياق الإجراء المتواصل لجعل تشريعات جمهورية مقدونيا متسقة مع المعايير الدولية في مجال الاتجار بالبشر، تعزز التعديلات والإضافات التي أُدخلت على القانون الجنائي والتي اعتمدتها الجمعية في 4 كانون الثاني/يناير 2008، حماية القانون الجنائي للأطفال ضحايا الاتجار بالبشر.
    (A2.2) Organize 5 national training workshops to train participants from various fish industry operators in countries covered by the project to sustainably address the challenges of meeting international standards in the area of fish exports. UN (النشاط 2-2) تنظيم خمس حلقات عمل تدريبية وطنية لتدريب المشاركين من مختلف العاملين في صناعة الأسماك في البلدان المشمولة بالمشروع على معالجة التحديات المتمثلة في استيفاء المعايير الدولية في مجال صادرات الأسماك على نحو مستدام.
    (e) UNODC should continue to strengthen its work against money-laundering, in cooperation with relevant multilateral and regional institutions and organizations engaged in activities to give effect to international standards in the area of countering money-laundering, by providing training and advice; UN (هـ) ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تعزيز عمله في مكافحة غسل الأموال، بالتعاون مع المؤسسات والمنظمات المتعدِّدة الأطراف والإقليمية ذات الصلة التي تضطلع بأنشطة من أجل تنفيذ المعايير الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال، وذلك بتوفير التدريب والمشورة؛
    (b) The work of the Programme against money-laundering should be strengthened, in cooperation with multilateral and regional institutions and organizations engaged in relevant activities, by providing training and advice with a view to building the capacity of institutions and to give effect to international standards in the area of countering money-laundering; UN (ب) ينبغي تعزيز عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، بالتعاون مع المؤسسات والمنظمات متعددة الأطراف والإقليمية التي تضطلع بأنشطة في هذا المجال، وذلك بتوفير التدريب والمشورة من أجل بناء قدرات المؤسسات وتنفيذ المعايير الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال؛
    (c) Respect international standards in the area of refugee protection, taking into account the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Guidelines on Formal Determination of the Best Interests of the Child and the UNHCR's Guidelines on Protection and Care of Refugee Children. Trafficking UN (ج) تحترم المعايير الدولية في مجال حماية اللاجئين، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية لتحديد مصالح الطفل الفضلى رسمياً الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمبادئ التوجيهية لحماية ورعاية الأطفال اللاجئين الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This progress is shown in the great improvement in the Electronic Mine Information Network, the development of a rapid response plan to deal with emergency situations and the increased adaptation of international standards in the area of mine action. UN وهذا التقدم واضح في التحسن الهائل في الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام، ووضع خطة استجابة سريعة للتعامل مع حالات الطوارئ والتكييف المتزايد للمعايير الدولية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    It stated that Chile complies with international standards in the area of pesticide regulation, and presented to the Special Rapporteur an overview of the standards, regulations and monitoring procedures in place to secure the proper use and handling of Dormex. UN وذكرت أن شيلي تمتثل للمعايير الدولية في مجال تنظيم استخدام مبيدات الآفات، وقدمت إلى المقررة الخاصة استعراضاً عاماً للمعايير والأنظمة وإجراءات الرصد القائمة من أجل ضمان الاستخدام السليم لمادة الدورمكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus