"international support for the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الدولي لتنفيذ
        
    • الدعم الدولي من أجل تنفيذ
        
    • للدعم الدولي المقدم لتنفيذ
        
    • الدعم الدولي المقدم لتنفيذ
        
    • دعم دولي لتنفيذ
        
    • التأييد الدولي تنفيذ
        
    At the same time, international support for the implementation of the Programme of Action is not only not on the increase, but is tending to diminish. UN وفي الوقت نفسه فإن الدعم الدولي لتنفيذ برنامج العمل لم يعد يتسم بتوقف النمو فحسب بل أخذ يتجه نحو التناقص.
    international support for the implementation of this home-grown initiative is essential. UN وإن الدعم الدولي لتنفيذ هذه المبادرة التي ترعرعت محليا هو أمر جوهري.
    The Office also mobilizes international support for the implementation of targeted programmes and projects. UN كما يعمل المكتب على حشد الدعم الدولي لتنفيذ برامج ومشاريع موجهة.
    The conference will also provide an opportunity for the mediation team to seek international support for the implementation of the agreement. UN وسيتيح المؤتمر أيضا فرصة لفريق الوساطة لطلب الدعم الدولي من أجل تنفيذ الاتفاق.
    A. General 84. The United Nations system is one of the main pillars of international support for the implementation of NEPAD. UN 84 - تشكل منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الرئيسية للدعم الدولي المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    70. Support by the United Nations system, ranging from advocacy and institutional support to technical assistance and capacity development, remains an important pillar of international support for the implementation of NEPAD. UN 70 - مازال الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة، والذي يتراوح من أنشطة الدعوة والدعم المؤسسي إلى المساعدة التقنية وتنمية القدرات، يشكل ركنا مهما من الدعم الدولي المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    77. Several countries called for international support for the implementation of United Nations Forum on Forests plan of action. UN 77 - وطالب عدد من البلدان بتقديم دعم دولي لتنفيذ خطة عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    They strongly appeal to the leaders of the United Nations, the African Union and ECOWAS to move urgently to lead the efforts to mobilize international support for the implementation of the recommendations in this report. UN ويناشدون بقوة قادة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التحرك عاجلا لقيادة الجهود الرامية إلى تعبئة الدعم الدولي لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    6. We affirm that international support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development is essential. UN 6 - ونؤكد أن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هو أمر لا بد منه.
    international support for the implementation of NEPAD is essential. UN إن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة أساسي.
    This would allow mountainous developing countries to identify action required under a " national mountain development action programme " and to seek international support for the implementation of such a programme. UN ومن شأن هذا أن يمكﱢن البلدان النامية الجبلية من تحديد العمل المطلوب في إطار " برنامج عمل إنمائي وطني للمناطق الجبلية " والتماس الدعم الدولي لتنفيذ ذلك البرنامج.
    Therefore, international support for the implementation of the agreement of 13 August 2007 between the Government and the political opposition remained one of the priorities. UN وعليه، فقد ظل الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 بين الحكومة والمعارضة السياسية إحدى الأولويات.
    The Office mobilizes international support for the implementation of targeted programmes and projects, including key priorities, such as increasing the capacity of local government bodies to manage civic affairs, boosting political dialogue, and providing assistance to conflict-prone districts of the country. UN كما يعمل المكتب على حشد الدعم الدولي لتنفيذ برامج ومشاريع هادفة، بما فيها أولويات رئيسية مثل زيادة قدرات الهيئات الحكومية المحلية على إدارة شؤون المجتمع المدني، وتعزيز الحوار السياسي، وتقديم المساعدة إلى مقاطعات البلد المعرضة لنشوب صراع.
    Objective of the Organization: To advocate and assist in mobilizing international support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN هدف المنظمة: الدعوة إلى تعبئة الدعم الدولي لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والمساعدة في ذلك
    (a) Increased international support for the implementation of the Mauritius Strategy UN (أ) زيادة الدعم الدولي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس
    (a) Increased international support for the implementation of the Mauritius Strategy UN (أ) زيادة الدعم الدولي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس
    It has served, among other purposes, as the framework for mobilizing international support for the implementation of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وكانت هذه الشراكة، من بين أغراض أخرى، بمثابة إطار لحشد الدعم الدولي من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    With the full support of the Security Council, UNOL facilitated the promotion of national reconciliation and good governance and helped mobilize international support for the implementation of reconstruction and development programmes. UN وبدعم كامل من مجلس الأمن، سهل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا تعزيز المصالحة الوطنية والحكم الرشيد وساعد على تعبئة الدعم الدولي من أجل تنفيذ برامج التعمير والتنمية.
    international support for the implementation of the peace process should also include assistance to help the Transitional Government carry out its responsibilities under the peace agreements and create the conditions necessary for national reconciliation and peace-building. UN ٧٦ - كما ينبغي أن يتضمن الدعم الدولي من أجل تنفيذ عملية السلام تقديم المساعدة الى الحكومة الانتقالية لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها بموجب اتفاقات السلام وتهيئة الظروف الضرورية للمصالحة الوطنية وبناء السلم.
    A. General 100. The United Nations system is one of the main pillars of international support for the implementation of NEPAD. UN 100 - تشكل الأمم المتحدة إحدى الركائز الرئيسية للدعم الدولي المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (a) Strengthened international support for the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN (أ) تعزيز الدعم الدولي المقدم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Any international support for the implementation of the reconstruction and development programme in South Africa should take this fact into account. UN وأي دعم دولي لتنفيذ برنامج التعميـر والتنميـة في جنــوب أفريقيا ينبغــي أن يؤخذ فيه هذه الحقيقة بعين الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus